Публикация в социальной сети ВКонтакте: группа «Национал-социалистическая партия «Руси»

Byadmin

Публикация в социальной сети ВКонтакте: группа «Национал-социалистическая партия «Руси»

Публикация: заметка в группе в социальной сети ВКонтакте «Национал-социалистическая партия «Руси»

Автор: администратор группы в социальной сети ВКонтакте «Национал-социалистическая партия «Руси» http://vk.com/club32800968 Владислав Русских

Эффект воздействия:

прямой призыв к насильственным действиям

внушение правильности уничижительного отношения к представителям нерусских национальностей

создание образа врага в лице представителей нерусских национальностей

Статьи законов, регулирующие подобное речевое поведение:

ст. 152 ГК и ст.282 УК РФ.

Данный текст опубликован в группе Национал-социалистическая партия «Руси». Он посвящен теме розни по различным признакам. Этот текст пропагандирующего характера, призывает к осуществлению враждебных действий по отношению к лицам другой национальности, расы, определенных социальных групп, профессий и государственному строю. Автор текста – Владислав Русских, который является администратором группы Национал-социалистическая партия «Руси». Текст реализует стратегию внушения и побуждения к действию, автор призывает следовать за ним.

В начале текста автор призывает реципиента к уничтожению представителей определенных социальных групп. Наблюдается вариативность предлагаемых действий: «убей» (убива́ть I несов. перех. 1.Лишать жизни; умерщвлять. отт. перен. Уничтожать, искоренять); «отрави» (отравля́ть несов. перех. 1.Умерщвлять ядом, отравой [отрава I 1.].); «поломай» (полома́ть); «повесь» (пове́сить сов. перех. 2. Подвергнуть смертной казни через повешение.); «сожги» (сжига́ть несов. перех. 4. разг.Зарезать, убить всех или многих (одного за другим).); «обезглавь» (обезгла́вливать несов. перех. 1. Лишать кого-либо головы, отсекая, отделяя её от туловища.); «свергни» (сверга́ть несов. перех. 2. перен.Лишать власти, могущества; низлагать.); «сведи на нет» (СВЕСТИ НА НЕТ. Разг. Экспрес. Неудачными, неумелыми действиями лишать всякого смысла, значения какое-либо дело. Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.); «четвертуй» (четвертова́ть несов. и сов. перех. Подвергать четвертованию. Четвертова́ние ср. Средневековый способ казни, при котором последовательно отсекались руки, ноги и голова.); «уничтожь» (уничтожа́ть I несов. перех. 1. Разрушать, истреблять, прекращать существование кого-либо или чего-либо.). Данные глаголы повелительного наклонения. Такие глаголы обозначают попытку автора самим своим высказыванием заставить реципиента совершить предлагаемые насильственные действия. Многообразие предложенных действий усиливает влияние на читателя и носит абсолютный характер, т.е. автор призывает насильственными способами устранить врагов.

Объектом действий должен стать «чурка» (ЧУРКА, -и, м. и ж. (или чурка с глазами, чурка с ушами, чурка неговорящая и т. п.). 2. Житель Кавказа, Закавказья и Средней Азии.) [Словарь русского арго. — ГРАМОТА.РУ. В. С. Елистратов. 2002.], «гук» (представитель монголоидной расы) [Словарь молодежного сленга], «мент» ( (груб.) о милиционере), «негр», «жид»( (оскорб.) еврей;), «блядь» ( 1)распутная женщина; 2) плохой, продажный человек), «пидор»(ругательство, оскорбление, педераст), «правительство» (прави́тельство ср. 1. Высший исполнительный и распорядительный орган государственной власти, осуществляющий непосредственное управление государством.), «государственный строй» (строй II м. Система государственного или общественного устройства.), «предатель (преда́тель м. Тот, кто предал кого-либо, нарушил верность кому-либо, чему-либо.) Конечным объектом становится враг. Все вышеперечисленные категории автор называет далее «враги» (враг I м. 1. Тот, кто находится в состоянии вражды, борьбы с кем-либо или с чем-либо; противник, недруг. отт. Убежденный, непримиримый противник чего-либо. II м. То, что приносит зло, вред.).

Глаголы повелительного наклонения совершенного вида призывают к полной реализации насильственных действий против вышеперечисленных категорий людей, причинению им смерти.

Исследуемый текст носит адресный характер, т.е. обращен к предполагаемому реципиенту. Адресность высказываний подтверждается наличием личного местоимения ты (тебя, твоего, твоим, тебе), которое согласно «Русской грамматике» [Русская грамматика, 1980] «указывает на лицо, к которому обращается говорящий, т.е. на собеседника». Глаголы 2 лица единственного числа являются прямым обращением к каждому из читателей. Т.е. автор стремится приблизиться к каждому и убедить, что он «свой».

Предложение «Свергни правительство!» и «Сведи на нет его государственный строй» являются прямыми призывами к свержению действующей власти.

Повелительные предложения построены по одной синтаксической схеме, невосклицательные и нераспространенные, что убеждает читателя в нормативности предлагаемых действий, являющихся частью плана.

Автор утверждает, что никто из врагов  «не будет делать ничего в пользу тебя, а только действовать в максимальный ущерб», т.е. реализуется тактика угрозы. Также он призывает не верить им. Тех, кто поверил он называет «рабами» и «продуктами потребления для поработивших», то есть он устанавливает причинно-следственную связь: поверил – стал рабом и продуктом.

Автор внушает, что читатель – представитель «своей белой расы», т.е. пропагандирует расовую дискриминацию. Реализуется концепт «свой-чужой». Дискриминация по национальному признаку наблюдается в употреблении лексем «чурка», «жид».

Повелительное предложение «Открой глаза максимально широко и действуй, как и подобает тебе, представителю своей белой расы» призывает реципиента изменить свое поведение и мировоззрение, навязывает план действий и определенную линию поведения.

Использование  церковной лексики («право святости», «благо», «праведный») применительно к реакции читателя убеждает его, что враждебные действия оправданы и преследуют благие цели.

Предложение «Твой враг никогда не будет иметь к тебе жалости» является обвинением названных категорий людей в бесчувственности, что усиливает воздействие тактики угрозы.

В отрывке «В силах тебя и других…уничтожить эту систему, ради того, чтобы ты мог сказать о себе, что ты жив и что ты родился на этот свет свободным человеком, обеспечил счастливое будущее своего потомства и ты выполнил свой долг перед твоими предками» автор мотивирует свои призывы, применяется тактика наживы: автор обещает счастливое будущее при условии уничтожения государственной системы, реализуется концепт «светлое будущее». Автор обращается к понятиям «предки» и «потомки», что заставляет реципиента осознать необходимость следования предложенному плану.

Предметом внушения также является необходимость быстрой реакции («…с каждой секундой уровень безнадежности твоего положения растет в геометрической прогрессии»). Автор убеждает читателя, что «единственно верно – это твоя ненависть, твой праведный гнев, твое расовое самосознание, твое оружие и методы твоей борьбы».

Автор устанавливает прямую когнитивную соотнесенность: читатель – не подвергнувшийся деградации – уничтожить систему – заявить о свободе – счастливое будущее – выполнение долга.

В конце текста авто помещает прямые призывы к полному уничтожению врагов, причем нацеливает читателя на мгновенную реакцию («У тебя остался последний шанс»). Заканчивается обращение прямым призывом «Действуй!», который отделен от всего текста и является восклицанием, что побуждает реципиента к реализации намеченного плана действий.

Автор подписался псевдонимом Владислав Русских, что позволяет приблизиться к читателю и убедить его в том, что он «свой».

Итак, можно сделать вывод о том, что текст построен по правилам публицистического текста, в задачи которого входит:

  1. массовое убеждение в необходимости уничтожения лиц определенных категорий и государственной власти;
  2. навязывание резко негативного отношения к ним;
  3. призыв к непосредственным скорейшим действиям.

Текст реализует тактику угрозы, наживы, обвинения, что является средством реализации стратегии призыва к насильственным действиям. Данный материал, несомненно, является основанием для рассмотрения факта оскорбления, оправдания жестокого обращения с людьми и призыва к насильственным действиям, регулируемым ст.152 Гражданского кодекса, ст. 282 Уголовного кодекса РФ, а также ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности».

Литература

  1. Русская грамматика, 1980
  2. Словарь молодежного сленга. Режим доступа: http://teenslang.su/
  3. Словарь русского арго. — ГРАМОТА.РУ. В. С. Елистратов. 2002.
  4. Толковый словарь Ефремовой Т. В., 2000
  5. Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008

 

 

Магистрант 2 года обучения по программе

«Стилистика речи. Филологический анализ текста. Лингвистическая экспертиза»

Лейла Аббасова

Об авторе

admin administrator