МОЖЕТ ЛИ «ЦЕНТРАЛЬ» ИМЕНОВАТЬ ПЕРИФЕРИЮ, или СИСТЕМНОСТЬ ЯЗЫКА В ХАОСЕ ПРАВА

Byadmin

МОЖЕТ ЛИ «ЦЕНТРАЛЬ» ИМЕНОВАТЬ ПЕРИФЕРИЮ, или СИСТЕМНОСТЬ ЯЗЫКА В ХАОСЕ ПРАВА

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2012 г.

Факторович Александр Львович,

доктор филологических наук, профессор кафедры истории и правового регулирования МК
ФГБОУ ВПО «КубГУ» (г. Краснодар, Россия)

 

МОЖЕТ ЛИ «ЦЕНТРАЛЬ» ИМЕНОВАТЬ ПЕРИФЕРИЮ,

или СИСТЕМНОСТЬ ЯЗЫКА В ХАОСЕ ПРАВА

 

1.0. В сфере лингвистической экспертизы отмечаются всё чаще и ярче отмечаются парадоксы  (см. емкую, глубокую концептуализацию показательного материала: Меликян, 2011, 143  и след.). Они, по-видимому закономерны, тем более в условиях сложного взаимодействия  центробежных и центростремительных тенденций в современном праве (см.: Щекотина 2012, 182-184), при онтологизации порядка как детерминированного хаоса (Зекрист 2011, 81). В этой ситуации справедливо отмечают и правотворческий потенциал лингвистических технологий (Костенко 2009).

Задача  предлагаемой работы – отметить лингвистические характеристики номинации – ЦЕНТРАЛЬ; она стала предметом правового спора, вызванного такими несовпадениями  ракурсов одного объекта, которые представлены в различных  подзаконных актах. (Номинация рассматривалась в единстве с изображением логотипического характера, т.е. при необходимости характеризовалось комплексное единство – словесно-изобразительное). Экспертиза по этому вопросу выполнялась в 2012 г. автором статьи согласно запросу Федеральная служба по интеллектуальной собственности (Роспатент) и ЗАО «Сапиево».

1.1.Исследование нацелено на интегративную лингвистическую характеристику единицы ЦЕНТРАЛЬ. Интегративная характеристика предполагает соотнесение и обобщение пяти основных аспектов: смысловой структуры рассматриваемой единицы (включая компонентный состав); присущих ей системных смысловых отношений, в т.ч. ассоциативно-деривационных, гипо-гиперонимических; ее контекстуально-ситуативных (макроструктурных) свойств; ее грамматической природы; ее фонетических (звуковых) признаков. При этом учитываются требования, представленные в учебных и инструктивно-справочных источниках (Баранов 2009; Памятка 2006). В целом привлекалась система совместимых взаимодополняющих источников, согласно требованиям указанной действующей «Памятки  по вопросам назначения судебной лингвистической экспертизы: Для судей, следователей, дознавателей, прокуроров, экспертов, адвокатов и юрисконсультов». (М.: Гильдия лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, 2006 / Под ред. проф. М.В.Горбаневского), с учётом приказа Роспатента от 05 марта 2003г. №32 «О правилах составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания»,  в части, не противоречащей четвертой части Гражданского кодекса РФ (Федеральный закон от 18.12.2006 N 231-ФЗ).

Основой исследования является  категоризация  тождеств и различий  в языке и речи с опорой на концепцию Ю.К. Лекомцева. Этот подход дополняется совместимым с ним системно-динамическим анализом, а также лингвистическим анализом юридической практики соответствующего характера.

1.2. Смысловая структура рассматриваемой номинации ЦЕНТРАЛЬ определяется ядерными элементами (в другом понятийно-терминологическом аппарате — основными, ключевыми смысловыми компонентами, семами). Два этих элемента, по обобщению словарных данных, — во-первых, указание на опорное, ведущее, «центральное» положение номинируемого объекта в ряду подобных; и, во-вторых, такая органическая сотнесенность центрального и периферийного, дополняющего, которую с неизбежностью предполагает указание на «центральность».

Выявленная смысловая сущность единицы ЦЕНТРАЛЬ выступает как исходное условие способности дифференцировать, индивидуализировать номинируемые объекты в различных векторах именования.

Это условие оказывается системно связанным  с иными характеристиками единицы, и потому его реализация подтверждается в других аспектах анализа, в т.ч. в пп.2.4, 2.5, 2.6.

1.3.Для системных семантических отношений, которыми охвачена единица ЦЕНТРАЛЬ, наиболее значимы два их взаимосвязанных вида: ассоциативно-деривационные и гипо-гиперонимические.

1.3.1.Единица ЦЕНТРАЛЬ многомерно определяется в  подсистеме нарицательных наименований. Отметим два плана определения. Во-первых, данное слово в некоторых источниках, преимущественно обращенных к 1930-1950-м гг., представлено как нарицательное с характерным значением:

«ЦЕНТРАЛЬ. (нов.). Главная, центральная магистраль. Употр. также как вторая часть составных слов: теплоцентраль» (ТСУ. Т.4. Столбец 1216. В этом издании 1996 г. закреплены актуальные сведения первого издания словаря под ред. Д.Н.Ушакова, относящиеся к 1935-1940 гг.);

«ЦЕНТРАЛЬ. Главная, центральная магистраль» (МАС. Т.4. С.641. Новое издание четырехтомного – малого – академического словаря  также закрепляет те стороны языковой ситуации и языковой картины мира периода первого издания, 1957-1961 гг., которые сохраняют актуальность в настоящее время).

Во-вторых, отмеченное нарицательное значение слова ЦЕНТРАЛЬ, определявшееся в 1930-е годы как новое, вытесняется из корпуса нарицательной лексики: в ряде соответствующих современных источников, нацеленных на особые характеристики словарного состава, оно отсутствует, что неизбежно соотносится с его закреплением за сферой товарных знаков.

Как выше указанное наличие данного слова в одних словарях, так и его отсутствие в других определяются в сфере словарной, лексикографической системности: эти признаки совместно актуализируют возможность закрепить рассматриваемую  единицу за сферой товарных знаков.

1.3.2. Наиболее значимо в системном плане то, что рассматриваемая  единица деривационно (словообразовательно) соотнесена с такими общеупотребительными нарицательными номинациями, как “центр”, “центральный” и проч.

В специальном академическом словообразовательном словаре русского языка (Тихонов 1992. Т.1. С.355)  у единицы ЦЕНТРАЛЬ закреплено значение «центральная магистраль» и разветвленные связи с различными единицами.

От этой единицы образованы шесть слов: пять — непосредственно, на третьей ступени производности (гидроцентраль и др.); и одно – опосредованно, на четвертой ступени деривации (теплоэлектроентраль).

Данные связи подтверждают закономерность, выявленную в п.2.3.1 для других – смысловых – признаков данного слова. А именно – системно  обусловленную возможность закрепить рассматриваемую  единицу за сферой товарных знаков.

Отмеченная  возможность поддерживается системой признаков, определяющей целостный смысл единицы ЦЕНТРАЛЬ, не сводимый к сумме значений ее условно выделяемых частей.

В этой системе  наиболее значимы девять взаимосвязанных признаков.

1.3.2.1. Целостность смысла обусловлена спецификой связи между  формальным составом и смыслом, который не определяется как сумма значений компонентов «центр-» и «-аль». Несводимость смысла целого к значению условно выделяемых частей детерминирована прежде всего природой отрезка –аль как субморфа, не суффикса, а суффиксоподобного элемента, лишенного в данном слове особого деривационного значения.

Это значение не может быть дефинировано, т.е. нельзя соотнести его. например, с наименованием лица, предмета и т.п., нельзя указать, что в данном слове отрезок -аль обозначает что бы то ни было (как суффикс –чик или как суффикс -аль с слове «стригаль» — лицо, выполняющие стрижку овец).

1.3.2.2. Отрезок –аль в языковой системе почти лишен собственного словообразовательного значения – абсолютное большинство слов с ним нечленимы; по данным специального академического словаря, составленного А.А.Зализняком, таких слов 90 из 93, включающих этот элемент, т.е. 96,7 процентов (ОС, 555-556). Так, слово «магистраль» не соотносится по смыслу со словом «магистр», не выступает как соединение корня магистр- и отрезка -аль. Аналогичны внешне соотносимые пары с данным отрезком: хруст – хрусталь, мор – мораль, пастор – пастораль и мн.др. Три слова, в которых у отрезка –аль иная роль, являются исключениями. И даже в них связь может быть ослабленной, например существительное «печаль» соотносится с глаголом «печь» в этимологическом плане,  исторически, а не в современном актуальном состоянии языка.(См. подробную характеристику ослабления смысловых связей между частями целого в учебнике: СРЛ, 423-426).

1.3.2.3. Эта конкретная характеристика слова ЦЕНТРАЛЬ поддерживается  общей закономерностью, согласно которой для лексического (основного, вещественного) значения слова в принципе характерна целостность, несводимость к значению частей: «лексическое значение слова имеет обобщенный характер…» (СРЛ, 160).

1.3.2.4. На основе отмеченных выше особенностей закономерно утвердившееся использование единицы для именования весьма различных объектов, в том числе располагаемых не в центре той или иной сфере, однако значимых,  например компаний или кафе на окраинах городов (см. сайт: http://www.central-service.ru)

1.3.2.5.В силу взаимодействия ранее выявленных причин данная номинация  вообще определяется как специфически целостная по смыслу. Она возникает, отбирается, используется  именно для того, чтобы передать сложное смысловое единство с  определенным функциональным потенциалом.

1.3.2.6. Указанному выше деривационному соотнесению сопутствуют нормативные ассоциации: ЦЕНТР – город, жизнь, здание, коммерческий, престижный; ЦЕНТРАЛЬНЫЙ – улица, позиция, фирма и  т.п. (см академический ассоциативиый словарь, данные которого находятся в отношениях совместимости и необходимой дополнительности  со сведениями словообразовательного словаря: РАС. Т.1. С.716. Т.2.С.932).

В то же время нормативными  являются и совсем иные ассоциации: здание, магазин большой, молодежный, районный, творчества, универмаг, хирургический, комплекс, регион, фланг, торговать и т.д. (там же).

Отмеченные ассоциации оказывается взаимообусловленными с гипо-гиперонимической системностью слова, т.е. с родо-видовым единством, определяемым природой номинации.

1.3.2.7. Указанные особенности дополняются спецификой отрезка центр-. Как отдельное слово эта единица весьма широка по смыслу – так, даже в наиболее сжатом академическом однотомном словаре у нее выделяется десять значений, из которых шесть имеют еще и свои лексико-семантические варианты. Причем значения, оставаясь в рамках одного слова, всё же далеко расходятся друг о друга, ср.: «ЦЕНТР. …6. Высший руководящий орган. 7. Группа  нервных клеток … 10. / О кумире» (БТС, 1461).

Именно потому этот, первый отрезок слова ЦЕНТРАЛЬ, равно как и второй, охарактеризованный ранее (-аль) не  определяется как предпосылка семантического разбиения целого слова ЦЕНТРАЛЬ, а закономерно способствует его специфической смысловой цельности.

1.3.2.8.Отмеченные выше свойства соотносятся со специальным значением слова ЦЕНТРАЛЬ в области холодильной техники («агрегат, используемый в системе хладоснабжения торгового предприятия»). Данное значение также является цельным и не распадается на какие бы то ни было  смыслы, которые можно было бы приписать отрезкам центр- и –аль.

1.3.2.9. Упорядоченное многообразие ассоциаций и системных связей побуждает указать на его связь с индивидуализирующими возможностями исследуемого  слова как специфического целого.

Поскольку нормативные ассоциации соотносят исследуемое слово с различными объектами,  это служит гипо-гиперонимической предпосылкой для индивидуализирующих  именований. Причем  направления индивидуализации обусловлены тем целостным смыслом слова ЦЕНТРАЛЬ, который представляет собой специфическое единство значений, а не  сумму значений частей.

Такое единство в многообразии выступает как закономерная предпосылка для органичного соединения двух свойств: яркой индивидуализации при номинировании объекта словом ЦЕНТРАЛЬ и его системно обусловленной понятности, «прозрачности».

1.4.Для контекстуально-ситуативных свойств рассматриваемого объекта принципиально упорядоченное многообразие.

Единица ЦЕНТРАЛЬ выступает в широком, но далеко не в любом  наборе контекстов и ситуаций, круг которых коррелирует с системными ограничениями.

Именно отмеченными свойствами мотивируется указание на различные векторы номинации, которые закономерно осуществляются на основе исследуемой единицы: так именуются гостиницы, товары широкого потребления, издательства и мн. под.

При этом  различные  направления номинирования  не препятствуют отождествляющим и дифференцирующим возможностям друг друга, поскольку они с необходимостью совместимы в макроструктуре единицы.

Данными свойствами детерминируется также возможное соотнесение единицы с определенными родами деятельности.

 

1.5. В грамматическом отношении словесная номинация  ЦЕНТРАЛЬ характеризуется синкретизмом: она совмещает свойства обобщенной предметности и признаковости (субстантивности и атрибутивности. Этот синкретизм определяется в системных связях с другими соотносительными единицами, например, собственно признаковыми: центральный/-ая/-ое).

В силу данной сущностной черты  номинируемый объект (например, товар, услуга, материал и т.д.) может определяться в самых различных направлениях: с акцентированием предметности, признаковости, их многообразных сочетаний.  Возможность такого выбора, объективно заложенная в грамматической природе единицы, способствует разнообразным индивидуализирующим, дифференцирующим реализациям.

1.6. По фонетическим (звуковым) признакам единица ЦЕНТРАЛЬ благоприятствует индивидуализирующему потенциалу. Элемент вызывает позитивные ассоциации  на основе шкалы звучности и, в частности, сонорности: из пяти согласных звуков (и фонем, т.е. обобщенных звукотипов)  три Н, Р, Л являются сонорными, т.е. наиболее благозвучными. Причем  два из них соседствуют с ударным гласным А, и такое сочетание усиливает дифференцирующую (индивидуализирующую) возможность.

1.7. Рассмотренным материалом подтверждается ряд закономерностей, выявленных для иных соотносительных наименований и подтвержденных экспертными характеристиками.

1.7.1. Товарный знак определяется в корреляциях с собственным именем как синкретичный, переходный феномен. По мнению профессора-лингвиста зав.сектором  Института языкознания РАН А.В. Суперанской, исследующей данные объекты свыше 50 лет,  «наименования товарных знаков занимают промежуточное положение между соционимами и апеллятивами»  (Суперанская 2006,  27), это мнение аргументируется тем, что «теснейшее соединение товарных знаков с предметными признаками товаров – основная черта, не позволяющая причислить их к именам собственным»  (там же, 212). Исследователь определяет основные отличительные признаки онимов: а) соотнесение имени с конкретным, определенным, единичным объектом, а не с целым классом вещей; б) неопределенность денотата имени, отсутствие связи с понятием; в) невозможность употребления имени  в единственном числе для обозначения всех представителей данного вида или рода.  Т.А. Соболева, А.В. Суперанская  подчеркивают, что по отношению к лексической системе языка словесные товарные знаки выступают в роли особой подсистемы имен со своими специфическими чертами.

1.7.2. Актуальна прочная связь товарных знаков с предметными признаками товаров, на которую указывала еще Р.Е. Березникова   (Березникова, 1978, 10-15. См. также работы А.А.Медведевой на английском материале). Эта черта обусловливает вхождение товарных знаков в состав апеллятивной лексики, поскольку потребители быстро связывают товарные знаки с понятиями об определенных объектах. Тесная связь  с понятием предопределяет и особенности функционального порядка: деривационные возможности, особые сферы употребления, тенденцию товарного знака к экспрессивности и т.д. Сравнивая названия фирм и компаний с товарными знаками (в пользу отнесения первых к именам собственным), исследователи выделяют два основных аргумента: а) названия фирм относятся к единицам, а не к сериям одноименных единиц; б) именуемый с помощью этих названий объект всегда определен. Вместе с тем, определяется четкое проявление различий: название фирмы соотносится с индивидуальным, единственным в своем роде предметом, а товарный знак – с серийной продукцией. Таким образом, одно и то же слово, применяясь к различным объектам – индивидуальным и серийным, – соответственно, меняет свой статус в языке (Березникова, там же).

1.7.3. Сущность товарного знака определяется также в корреляции с феноменом бренда (который также актуализируется в последние десятилетия). Эта корреляция позволяет уточнить следующую подсистему систему трех глубоко взаимосвязанных признаков  товарного знака. Во-первых, понятие «товарный знак» остается узкоспециализированным, причем дифференциации способствует его терминирование  специалистами различных соотносительных сфер: культурологами, филологамии, экономистами,  юристами (в отличие от бренда как широко распространенного, обиходного, недостаточно терминированного феномена). Во-вторых,  товарный знак подлежит регистрации. В-третьих, товарный знак – это средство индивидуализации товара и услуг (между тем как бренд совокупность названия, внешнего вида, репутации продукта и связанных с ним ожиданий потребителя).

Выполненный анализ дает основания для трех взаимосвязанных выводов.

Во-первых, системно-смысловыми свойствами рассмотренных единиц, включая их целочастную сущность, определяется, что и целое (комплексный словесно-изобразительный объект, включающий слово  ЦЕНТРАЛЬ),  и его часть – слово ЦЕНТРАЛЬ — обладают достаточной различительной способностью, позволяющей индивидуализировать товар или услугу.

Направления индивидуализации обусловлены тем целостным смыслом слова ЦЕНТРАЛЬ, который не выводим полностью из значения частей, не сводится к сумме простейших смысловых компонентов, а представляет собой специфическое единство значений.

При  этом различительная способность усиливается в том фрагменте языковой картины мира, который представляет сферу услуг розничной и оптовой продажи товаров,  что обусловлено  системно-смысловыми характеристиками анализируемого наименования (см. выше п.1.7.2 и др.).

Во-вторых, исследование  не выявило системно-лингвистических условий, которыми могли бы определяться интегрирующие признаки, отождествляющие слово ЦЕНТРАЛЬ или включающий его комплексный объект как один из следующих четырех феноменов, соотносительных с областью товаров и услуг, указанных заявителем:

вошедшие во всеобщее употребление, для обозначения товаров(услуг) определённого вида;

общепринятые символы или термины;

обобщенно характеризующее товары, в том числе указывающих на их вид, качество, количество, свойство, назначение, ценность, а также на время, место и способ их производства или сбыта;

представляющие собой форму товаров, которая определяется исключительно или главным образом свойством либо назначением товаров.

Ни у исследованного слова как элемента, ни у вбирающего его комплексного  объекта не устанавливается ни одной необходимой для этого системной характеристики: ни смысловых компонентов (сем, семантических множителей), ни смысловых отношений, ни ситуативных либо контекстуальных связей.

В-третьих, при отвлечении от целочастной сущности и акцентировании не целого словесно-изобразительного комплекса, а словесного элемента ЦЕНТРАЛЬ этот элемент может представлять собой слово, указывающее на РОД деятельности. С системно-лингвистической точки зрения подобное указание не соотносится с категорией «товарный знак», однако  может коррелировать с категорией «фирменное  наименование», в случае совпадения основных видов деятельности организации с родовыми признаками указанного обозначения. Каждый  из двух аспектов корреляции  определяется особыми системными характеристиками единицы: первый – ограничениями словесно-смыслового характера; второй – ассоциативными и деривационными возможностями единицы.

 

Список литературы[1]

  1. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теоретические основания и практика.  / Уч. пособие. М.: Наука; Флинта, 2009.  592 с.
  2. Березникова Р.Е. Место номенов в лексической системе языка // Имя нарицательное и собственное.  М.: Наука, 1978.  С.10-15.
  3. Большой толковый словарь русского языка. СПб.: РАН, 2010. 1536 с. / Под ред. С.А. Кузнецова (БТС)
  4. Гражданский кодекс Российской Федерации(часть первая). от 30 ноября 1994г.№51-ФЗ(ред. от 30.11.2011г.)  «Собрание законодательства РФ», 05.12.1994, N 32, ст. 3301. Официальный интернет-портал правовой информации http://www.pravo.gov.ru
  5. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть четвертая) от 18.12.2006 N 230-ФЗ (ред. от 08.12.2011) «Собрание законодательства РФ», 25.12.2006, N 52 (1 ч.), ст. 5496. Официальный интернет-портал правовой информации http://www.pravo.gov.ru
  6. Зекрист Р.И. Детерминированный хаос – параметр порядка культуры будущего (бивалентность кризиса) // Вестник МГУ. Сер.7: Философия. 2011. № 4.С.81-88.
  7. Костенко М.А. Лингвистические технологии в правотворческом процессе  // Юридическая наука и методология преподавания юридических дисциплин в условиях реформирования системы высшего образования. Ростов н/Д: РГЭУ «РИНХ»; ЮФУ, 2009.С.443-444.
  8. Лекомцев Ю.К. Введение в  лингвистическую теорию различения. М.: Наука. 1980. 232 с.
  9. Меликян В.Ю. Носит ли высказывание «Я считаю, что она конченая стерва…» оскорбительный  характер? //Язык и право. Ростов н/Д: Рост.кн.изд-во; АЛЭЮР, 2011. С.143-162.
  10. Обратный словарь русского языка. М.: РАН, 2010. 944 с. / Сост. А.А.Зализняк.(ОС)
  11. Памятка по вопросам назначения судебной лингвистической экспертизы. Для судей, следователей, дознавателей, прокуроров, экспертов, адвокатов и юрисконсультов. М.: Гильдия лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, 2004 / Под ред. М.В.Горбаневского. (Памятка)
  12. Приказ Роспатента от 05.03.2003 N 32 «О Правилах составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания» (Зарегистрировано в Минюсте РФ 25.03.2003 N 4322). Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти», N 23, 09.06.2003.
  13. Русский ассоциативный словарь. Тт.1-2. М.: РАН, 2002. (РАС)
  14. Словарь русского языка. Тт.1-4. / Под ред. А.П.Евгеньевой. М.: РАН; Русский язык, 1999 (МАС)
  15. Современный русский литературный язык: Учебник. М.: Гардарики, 2010. 780 с. / Под ред. акад. В.Г..Костомарова и проф. В.И.Максимова. (СРЛ)
  16. Суперанская А.В. и др. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: РАН, 2006.  243 с.
  17. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. Тт.1-2. М.: РАН, 1992. (Тихонов)
  18. Толковый словарь русского языка. Тт.1-4. / Под ред. Д.Н.Ушакова. М.: РАН; АСТРЕЛЬ% АСТ, 2000.(ТСУ)
  19. Щекотина Д.А. Суды и СМИ: точки взаимодействия // Журналистика: взаимодействие науки и практики. Ростов н/Д: ЮФУ, 2012.С.182-186.

[1] При библиографических описаниях словарно-справочных и учебных источников приводится принятое сокращенное обозначение.

Об авторе

admin administrator