ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА УСТНЫХ ТЕКСТОВ: АНАЛИЗ СУГГЕСТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ И ТАКТИК

Byadmin

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА УСТНЫХ ТЕКСТОВ: АНАЛИЗ СУГГЕСТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ И ТАКТИК

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2012 г.

Волкова Анна Геннадьевна,

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры общей и юридической психологии, Калужский государственный университет им. К.Э. Циолковского;
Калужская лаборатория судебной экспертизы Минюста РФ, эксперт-лингвист
(г. Калуга, Россия)

 

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА УСТНЫХ ТЕКСТОВ:
АНАЛИЗ СУГГЕСТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ И ТАКТИК

Под суггестивностью (от лат. suggestio – внушение) текста понимают такое качество текста, при наличии которого текст может оказывать влияние на реципиента, то есть воздействовать на объект. Субъект воздействия (тот, кто оказывает воздействие) называется суггестором; объект воздействия (тот, на кого направлено воздействие) – суггерендом, или адресатом.

Понятие суггестивности является психологическим, однако суггестивные тактики представляют собой языковое явление, поэтому могут являться объектом лингвистического исследования.

Как правило, суггестивность текста становится предметом экспертного рассмотрения в том случае, если объект экспертизы – письменный текст, в котором языковые стратегии суггестора могут быть четко выделены экспертом-лингвистом, а их суггестивная способность оценена экспертом-психологом. К таким признакам воздействия могут относиться следующие:

1) конкретность и образность информации: использование слов с  абстрактным значением снижает силу внушения;

2) неопределенность информации: объект воздействия может не догадываться, о чем именно идет речь в разговоре и в репликах, обращенных собственно к нему;

3) иллюзия выбора: адресату предлагается несуществующая альтернатива, которая создает иллюзию возможности принятия решения.

Что касается экспертиз устного текста, то при их назначении экспертам также часто ставятся вопросы о наличии воздействия одного говорящего (коммуниканта) на других. Подобные экспертизы, как правило, назначаются по делам, связанным с противодействием коррупции (дача взятки, склонение к дачи взятки, склонение к нарушению должностных инструкций и т.п.). Вопросы в таких случаях могут быть сформулированы следующим образом:

1. Каковы основные темы, затронутые говорящими в представленной беседе?

2. Какова активность каждого из участников разговора?

3. Можно ли в исследуемом разговоре выделить человека (лиц), направляющего развитие обсуждаемой темы (тем)? Какие лингвистические признаки свидетельствуют об этом?

4. Исходя из содержания и контекста, а также лингвистических параметров исследуемого разговора, можно ли говорить о том, что кто-либо из участников разговора пытается произвести впечатление на другого участника/участников этого разговора?

Как видно, от вопроса, касающегося темы разговора, совершается переход к вопросам о наличии воздействия, а также об определении того, кто является суггерентом. Однако, в отличие от исследования письменного текста, при исследовании текста устного появляются дополнительные факторы, которые можно отнести к суггестивным тактикам.

Эксперт-лингвист анализирует информацию, содержащуюся в разговоре, с языковой точки зрения, применяя различные методы, в том числе наиболее частотные: метод семантического анализа, коммуникативного (конверсационного) анализа. Информация может рассматриваться лингвистом, по крайней мере, на трех уровнях:

1) лексический уровень: утверждение, мнение, оценка заключаются в употребленных лексемах;

2) уровень фразы (высказывания): в этом случае при нейтральных лексических средствах (не содержится языковых маркеров мнения, оценки) смысл передается в пресуппозиции. «Пресуппозиции образуют такой компонент плана содержания высказывания, который предполагается известным участникам ситуации общения или является основой осмысленности высказывания – оценки его как истинного или ложного» (Баранов, 2007, 48). В качестве примера приводится предложение «Суд посчитал правонарушение Петрова незначительным и назначил условное наказание»: пресуппозиция данного предложения «Петров совершил правонарушение» (Баранов, 2007, 49).

3) уровень целостного текста или отрывка текста (макроуровень). На данном уровне смысл можно интерпретировать только с учетом всего текста: в расположении текстовых частей и связи между частями (в композиции), в способе подачи фактов (авторское мнение может выдаваться за общеизвестную истину).

При исследовании устного текста необходим его перевод в письменную форму, то есть дословная запись, расшифровка разговора – стенограмма, отражающая не только реплики собеседников, но и паралингвистику, особенности невербального поведения (покашливания, хезитации, паузы и характер их заполнения, жесты и т.п.). Текст стенограммы, полученной в результате многократного прослушивания аудиозаписи / просматривания видеозаписи, как правило, для удобства анализа делится на структурно-смысловые части, или диалогические единства, синтагмы. Порядок исследования стенограммы следующий:

— разделение стенограммы на части для структурирования процедуры анализа. Наиболее приемлемым является деление на синтагмы;

— выбор из стенограммы эпизодов для анализа в зависимости от целей исследования. Данный пункт является факультативным. Он уместен в том случае, если в тексте стенограммы имеются моменты, не значимые для ответа на вопросы, поставленные экспертам;

— поддержание и развитие темы / тем разговора,

— осуществление переходов от одной темы к другой (если таковые переходы имеются),

— исследование коммуникативных стратегий и тактик,

— оценка степени участия каждого коммуниканта в разговоре (определение коммуникативных ролей, их смены),

— исправления и самоисправления в ходе беседы.

Диалогическое единство (диалогическая синтагма) – базовая единица диалогического целого, которая описывается в терминах двух реплик: инициирующей и ответной (реплики-стимула и реплики-реакции) (Борботько, 2011, 37). Синтагма понимается как структурная единица (СЕ), обозначающая микротему текста и состоящая из нескольких реплик, как инициирующих, так и ответных (Общение, 1989, 124). Коммуникативный анализ синтагм, которые выделяются в процессе исследования устного текста, переведенного в письменную форму (стенограмма), необходим для установления инициатора разговора, инициатора тем разговора, а также ведущего коммуниканта и того коммуниканта, который, возможно, оказывает воздействие на своего собеседника.

В пределах каждой СЕ между говорящими осуществляется вербальное и невербальное взаимодействие. Вербальное взаимодействие обусловливается тем, что в ситуации диалога высказывания говорящих являются речевыми актами, способными оказать влияние на собеседника. Поэтому в лингвистическом исследовании важно понятие воздействия, под которым понимается попытка одного из говорящих оказать влияние, воздействие на собеседника (собеседников), произвести впечатление на собеседника (собеседников). Основные приемы вербального (речевого) воздействия сводятся к следующим (Баранов, 2007, 289; Копнина, 2010, 66 – 94):

1) паралогические приемы – целенаправленное отклонение от логики (мнимые следствия из сказанного, бездоказательные утверждения);

2) программирующая номинация;

3) намеренное недоговаривание (характеризуется незаконченностью фразы);

4) навязывание пресуппозиции (информация, важная для говорящего, подается им не как новое знание, которое нуждается в осознанном анализе, а как само собой разумеющееся известное);

5) эллиптические сравнения (отсутствует один из компонентов сравнения).

Эксперт-психолог определяет эффективность воздействия по следующим пунктам:

— свойствами суггестора (социальный статус, обаяние, волевое, интеллектуальное, характерологическое превосходство);

— особенностями суггеренда (степень внушаемости); отношениями, складывающимися между ними (доверие, авторитетность, зависимость);

— способом конструирования сообщения (уровень аргументированности, характер сочетания логических и эмоциональных компонентов, подкрепление другими воздействиями) (Сухарев, 1999, 37).

При этом для решения вопроса о наличии воздействия и его субъекте и адресате важна совместность действий экспертов – лингвиста и психолога, так как признаки психологического воздействия могут проявляться как в форме и характере высказываний, так и в непосредственном поведении (Енгалычев, 2001, 378 – 384).

Так, в поведении психологическое воздействие может проявляться в виде:

1) предписывающих действий (указание направления или места, прикасания);

2) демонстрирующих действий (приведения примеров);

3) подавляющих действий (демонстрация физического превосходства, угрозы);

4) подачи условных сигналов.

Помимо этого, экспертной оценке могут подлежать: соответствие направленности ответов коммуниканта задаваемым вопросам, изменение эмоционального состояния участников опроса и т.п.

При анализе воздействия одного говорящего на другого (других) основными понятиями являются понятия согласия/несогласия, а также эффективности воздействия. Под согласием понимается согласие собеседника со словами коммуниканта, оказывающего воздействие, т.е. эффективность воздействия. Несогласие определяется как несогласие собеседника со словами коммуниканта, оказывающего воздействие, т.е. неэффективность воздействия. С языковой точки зрения согласие / несогласие выражаются определенными лексемами, словесными формулами. Кроме того, они могут выражаться паралингвистически, то есть с использованием жестов, мимики, приемов активного слушания (кивание, переспрашивание, уточнение, выражающее заинтересованность в беседе).

На завершающем этапе анализа рассматривается коммуникативная активность участников разговора, которая определяется по нескольким критериям:

— количество высказываний коммуникантов,

— развернутость высказываний коммуникантов,

— инициирование тем,

— ключевые слова (их наличие и частотность в речи).

При количественном анализе реплик следует помнить, что не всегда коммуникант, наиболее активный с количественной точки зрения (которому принадлежит большее число реплик), является тем, кто направляет беседу. Анализ диалогических единств в рамках синтагмы иногда показывает, что направляющий коммуникант не является самым активным, однако при этом он использует речевые приемы, которые могут оказать воздействие на других участников разговора. В частности, это могут быть наводящие вопросы, подача какой-либо информации как само собой разумеющейся и не нуждающейся в критическом осмыслении, намеренная незаконченность фраз. Таким образом, необходим не просто количественный подсчет реплик, но и анализ речевых стимула и реакции.

Также в психолого-лингвистических экспертизах устного текста в качестве метода интегративного анализа можно использовать метод дискурс-анализа, при котором учитывается не только лингвистическая, паралингвистическая стороны общения и личностные особенности коммуникантов, но и их погруженность в контекст, то есть некоторая экстралингвистическая действительность, помогающая интерпретации того, что было высказано коммуникантами. К подобного рода контекстам относятся, например, политический, религиозный контексты, а также те сведения из материалов дела, которые могут учитываться экспертами при рассмотрении текстового материала.

В целом можно говорить о том, что существует проблема исследования воздействия в судебной экспертизе, так как не имеется достаточно разработанных и апробированных методик выявления воздействия. Здесь важен  комплексный характер исследования, а также привлечение данных из различных областей гуманитарных знаний (психолингвистики, социологии и т.п.).

 

Список литературы:

  1. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика. – М.: Флинта: Наука, 2007.
  2. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011.
  3. Енгалычев В. Ф. Психологическое воздействие в правоохранительной деятельности // Прикладная юридическая психология. Под ред. проф. А.М. Столяренко. – М.: Изд-во «Юнити», 2001. С. 378 – 384.
  4. Копнина Г.А. Речевое манипулирование. – М.: Флинта: Наука, 2010.
  5. Общение. Текст. Высказывание. – М.: Наука, 1989.
  6. Сухарев И. И. Этика и психология делового человека, М.: Владос,  1999.

Об авторе

admin administrator