«БУШИЗМЫ» В АСПЕКТЕ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ

Byadmin

«БУШИЗМЫ» В АСПЕКТЕ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2013 г.

 

Хохолькова Элеонора Александровна,
Южный федеральный университет, магистрант 1 курса обучения (г.Ростов-на-Дону, Россия)

 

«БУШИЗМЫ» В АСПЕКТЕ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ

Каждый человек принадлежит к определённой национальной культуре, включающей национальные традиции, язык, историю, литературу. Экономические, культурные и научные контакты стран и их народов делают актуальными темы, связанные с исследованием межкультурных коммуникаций, соотношения языков и культур, изучением языковой личности (http://www.gramota.ru/book/ritorika/index3.htm).

Язык – один из способов передать и зафиксировать изменения, происходящие в обществе на определенном этапе его развития. Совершенствование языка тесно связано с историческим развитием соответствующего народа. Что касается взаимосвязи языка и мышления, Гумбольдт заявляет: «Мышление не просто зависит от языка вообще, потому что в известной степени оно определяется каждым отдельным языком» (Алпатов, 1999, 73). Согласно Гумбольдту язык неотделим от человеческой культуры и представляет собой важнейший её компонент. По сравнению с другими видами культуры язык наименее связан с сознанием. Человек не может ни мыслить, ни развиваться без языка. Язык, по Гумбольдту, — живая деятельность человеческого духа, единая энергия народа, исходящая из глубин человеческого существа и пронизывающая собой всё её бытие. В языке сосредотачивается не свершение духовной жизни, но сама эта жизнь. Язык – главнейшая деятельность человеческого духа, лежащая в основе всех других видов человеческой деятельности. Она есть сила, делающая человека человеком. Языки, по Гумбольдту, являются отражением первоначальной языковой способности, заложенной в человеке в виде некоторых смутно сознаваемых принципов деятельности и актуализирующейся с помощью субъективной активности говорящего (Большой Энциклопедический Словарь. Языкознание, 1998, 123).

 

Язык помогает человеку познать мир. Вместе с этим язык отражает массовое мышление. Массовое сознание – собирательное понятие, обозначающее сознание значительной части людей, массы граждан, принадлежащих чаще всего к разным социальным группам, слоям и классам. Этим понятием характеризуются, если не господствующие, то во всяком случае весьма влиятельные в обществе воззрения и настроения, учет которых существенно важен для политики.

 

Другие формы общественного сознания (классовые, национальные, этнические и т.п.) отличаются устойчивой определенностью своего носителя и соответственно относительной стабильностью своих содержательных характеристик, поскольку при помощи подобных форм сознания отражается и выражается существо интересов вполне определенного носителя такого сознания. Массовое же сознание характеризуется как раз тем, что его носителем является особая совокупность граждан, называемая массой (значительная совокупность граждан, объединенных в те или другие внеклассовые, межклассовые и надклассовые движения: религиозные, экологические, антивоенные и т.д., т.е. совокупность людей, социальные интересы которых во многом различны), а причины объединения этих граждан в определенную массу или движение связаны не столько с общим или сходным социально-экономическим или историко-этническим положением, сколько со сплочением участников вокруг определенной идеи, лозунга, цели, выражающих совпадение их устремлений лишь по данному вопросу или аспекту интересов.

 

Массовое сознание важно именно своей массовостью, распространенностью среди населения, причем независимо от экономического или социального положения людей, а в силу других причин: из-за популярности того или другого идола или лидера поклонения, из-за популистского характера лозунгов и обещаний определенных партий, из-за привлекательности целей движения и т.п.

 

Массовость, широкая распространенность, хотя и важный, ключевой, но все же не единственный признак массового сознания: ведь и классовое сознание может распространиться в массах, стать массовым, охватывающим не один класс, но в этом конкретном случае, как правило, речь идет о сходстве или близости социально-экономического положения классов. Скажем, сознание, идеи, взгляды рабочего класса могут распространяться в среде городского плебса, среди низкооплачиваемых служащих или в среде крестьян-бедняков и т.д. Не только положение и интересы подобных классов и слоев, как классов-тружеников, малоимущих или неимущих очень близки; не менее важно и то, что все эти социальные группы эксплуатируются одними и теми же эксплуататорами, угнетаются одной бюрократией и т.п. И все же близость социально-экономического положения и интересов не стирает различий, не делает эти группы тождественными.

 

Наглядным примером массового сознания может служить религия. Здесь и широкая распространенность религии, и ее глубокое проникновение в толщу народа независимо от классового положения и расхождения интересов разноклассовых приверженцев той или иной веры. Примером массового сознания, внушенного традицией, привычкой и активизированного лидером, может служить гапоновщина в России, выражавшая наивную веру миллионов и десятков миллионов самых отсталых, самых неподготовленных слоев рабочего класса и крестьянства в доброту русского царя, готовность масс во имя этой веры пойти на испытания и жертвы. Очень часто подобная мифология заражает широкие слои населения именно потому, что она не только переносит ответственность за беды миллионов, за нужды масс населения с их действительного и могущественного виновника – общественного устройства и защищающих его сил – на более “мелких сошек”, более легкопобедимых противников, но также и потому, что благодаря подобной рокировке сохраняется надежда и вера в то, что стоит только захотеть верховному благодетелю-царю, и без борьбы масс и жертв с их стороны все образуется, утрясется (Бутенко, Миронов, 1998, 147).

 

Речь политика должна уметь затронуть нужную струну в массовом сознании, его высказывания должны укладываться во «вселенную» мнений и оценок (то есть, во все множество внутренних миров) его адресатов, «потребителей» политического дискурса. Поэтому умелый политик оперирует символами, архетипами и ритуалами, созвучными массовому сознанию.

 

Речь политика не всегда аргументирована и логически связна, и это неслучайно. Иногда достаточно просто дать понять, что позиция, в пользу которой выступает говорящий, лежит в интересах адресата. Защищая эти интересы, можно еще воздействовать на эмоции, играть на чувстве долга, на других моральных установках. Еще более хитрый ход – умелое использовании едва заметно соприкасающихся понятий в когнитивной сфере человека. Это и дает неожиданный эффект: совершаются незаметные переходы от одних убеждений к другим, иногда вопреки ожиданиям самого говорящего.

 

Власть языка противоречива. С одной стороны, она, казалось бы, должна быть очевидна любому мыслящему человеку. Ни для кого не секрет, что споры, которые разворачиваются в политике по поводу слов, иногда бывают не менее острыми, чем споры по поводу дел.

 

Но с другой стороны, для того, чтобы политики могли влиять на общество посредством языка, большинство населения не должно осознавать роль языка в полной мере. При этом даже сами политики не всегда признают главнейшую роль языка в политическом дискурсе. Некоторые из них это делают намеренно, а большинство просто не осознает власть языка, а считает язык всего лишь колебаниями воздуха, репрезентацией реальности, в то время как сам язык являет собой реальность.

 

Политическая коммуникация является своеобразным социально-информационным полем политики. Уникальность политической коммуникации состоит в сочетании персональной и институциональной составляющей. Несмотря на определенную нормированность, связанную с социальным заказом, политический дискурс деавтоматизирован, он обладает уникальностью и самобытностью, которую привносит сама языковая личность. Выразительность, экспрессивность речи политика придают особые языковые структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя.

 

Бушизм (англ. Bushism) — выражение из американского английского языка, означающее забавные или комичные слова или фразы из речей и выступлений 43-го Президента США Джорджа Буша-младшего, особенно его импровизированные речи.

 

Нет ничего необычного в том, что официальные лица в своих неподготовленных выступлениях допускают ошибки. Однако в речах Джорджа Буша обращают на себя внимание не только синтаксические и лексические несогласованности, но и ряд пассажей, заставляющих усомниться в компетентности говорящего. Многие подобные цитаты содержат ошибочные географические или исторические сведения и выражают представления о мире, по которым сложно однозначно определить, являются ли они оговорками или же следствием неграмотности, незнания и цинизма.

 

Наиболее характерными чертами «стиля» Буша являются тавтология, малапропизмы (ошибочное использование созвучного слова с совершенно иным значением), ляпалиссиады, спунеризмы, образование окказионализмов — особенно смещающих стилистическую окраску понятия (stunt words) — и грамматически некорректное согласование подлежащего и сказуемого.

 

Если вначале понятие «бушизм» появлялось лишь в книгах и статьях американских авторов о Дж. Буше, содержащих цитаты речей, то теперь всё чаще оно используется и иностранными авторами, особенно в статьях, содержащих критику американского президента и его доктрин.

 

Языковые ошибки сорок третьего президента Америки вызвали как негативную реакцию и насмешки, так и пищу для размышлений. Так, например, лингвист Марк Либерман предположил, что Джордж Буш-младший делает не так много ошибок в своих выступлениях. Журналист и ученый Кристофер Хитченс опубликовал эссе, в котором он рассуждает на тему возможной дислексии политика, граничащей с неграмотностью. Другие искали более глубокое, психологическое объяснение неграмотности: «Для психиатра это не просто малапропизмы и ошибки в речи. Они показывают правду о том, что происходит в психике человека. Это отчаянная неуверенность по поводу всего, что президент рефлексивно стремится скрыть».

 

Техасская компания Global Language Monitor, которая отслеживает различные языковые тенденции, выпустила свой список лучших бушизмов.

 

1. На первом месте — эталон бушевской любви к неологизмам, слово misunderestimate. Дословно переводится как «ошибочно недооценить», более художественный вариант — «перенедооценить». Слово было использовано 6 ноября 2000 года, то есть через пару дней после президентских выборов. Как известно, тогдашние выборы выдались непростыми: хотя Буш обошел Альберта Гора по числу голосов выборщиков, он набрал меньше голосов избирателей, а окончательно установить победителя удалось лишь после пересчета голосов во Флориде.

 

2. «Миссия выполнена» (Mission Accomplished) — эта фраза в отношении иракской кампании самим Бушем произнесена не была, однако именно она значилась на транспаранте, под которым президент выступил 1 мая 2003 года на борту авианосца «Авраам Линкольн» и заявил о завершении боевой фазы операции в Ираке. Впоследствии Буш выразил сожаление по поводу использования столь некорректного слогана и сказал, что законченной войну в Ираке вовсе не считал.

 

3. Многим запомнилась похвала, которую Буш адресовал 2 сентября Майклу Брауну, директору Федерального управления по чрезвычайным ситуациям (FEMA). «Брауни, ты чертовски хорошо поработал!» (Brownie, you’ve done a heck of a job!), — сказал президент после начала обширного бедствия из-за урагана «Катрина». «Брауни» вскоре был отправлен в отставку, а борьба с «Катриной» считается одним из самых громких провалов администрации 43-го президента.

 

4. «Здесь я решаю», — это комментарий Буша от 18 апреля 2006 года, посвященный его решению сохранить пост министра обороны за нелюбимым демократами Доналдом Рамсфелдом. Для выражения своей мысли Буш использовал английское выражение, которое буквально по-русски можно было бы перевести «Я тут решатель» (I’m the decider). По мнению комментаторов из GLM, фраза может служить символом «имперских» аспектов президентства Буша. Рамсфелда, к слову, уже в конце 2006 года, после победы демократов на промежуточных выборах, пришлось отправить в отставку и заменить на Роберта Гейтса.

 

5. На пятое место поместили фразу, произнесенную Бушем 24 декабря 2006 года: «Я использую Google» (I use The Google). Это одно из высказываний Буша о его сетевых познаниях, некоторые из которых доставили много радости насмешникам. Особо запомнился — но не попал в рейтинг GLM — термин «в интернетах» (on the internets), который прозвучал на предвыборных дебатах 2000 и 2004 годов. Более памятен вариант 2004 года, когда президент сказал, что знает про «слухи в интернетах» о планах введения военного призыва, но слухи эти ложные.

 

6. Наряду с речевыми жемчужинами Буша в рейтинг попал «обувной инцидент», произошедший 14 декабря 2008 года. На пресс-конференции Буша в Багдаде один из журналистов запустил в президента США ботинками. Как отмечают в GLM, это происшествие может считаться «визуальным эквивалентом словесного бушизма» — это нечто «неподобающее, неожиданное, постыдное, и все же это очень хочется повторить».Куда пошел крендель?

История с соленым крекером, которым подавился Джордж Буш-младший, наделала в свое время немало шума и стала одной из любимейших коллективом Ленты.ру . Изначально речь шла о кренделе, хотя позже выяснилось, что президент США лакомился именно крекерами, один из которых «пошел как-то не так». По всей видимости, Буш на несколько мгновений даже потерял сознание. Придя в себя, президент обнаружил, что лежит на полу. Одним словом, как говорили классики, пострадавший отделался легким испугом — в результате падения Буш получил ссадину на левой щеке и разбил нижнюю губу. В то же время доктора сочли, что именно падением на пол глава Белого дома, возможно, спас себе жизнь.

 

 

7. Еще одна яркая фраза: «Я знаю, что человек и рыба могут мирно сосуществовать». С таким рассуждением, которое, как думают в GLM, может символизировать экологическую политику Буша, он выступил 29 сентября 2000 года, во время своей первой президентской кампании. Критики винят нынешнюю администрацию в небрежном отношении к окружающей среде. В частности, они полагают, что недавнее снижение природоохранных стандартов преследовало интересы промышленных корпораций.

 

8. «Вы работаете на трех работах? … Это сугубо по-американски, не так ли? Я имею в виду, то что вы делаете — это просто фантастика», — так Буш 4 февраля 2005 года обратился к разведенной многодетной матери-одиночке в городе Омаха (Небраска). В GLM полагают, что это явная демонстрация того, как Бушу чужды чаяния американского рабочего класса.

 

9. На девятом месте в рейтинге оказалась фраза, произнесенная 11 января 2000 года, в начале сезона президентских праймериз Республиканской партии. Рассуждая о начальном школьном образовании, тогдашний техасский губернатор умудрился сделать две речевых ошибки в недлинном предложении. Rarely is the questioned asked: Is our children learning? — так прозвучало это предложение, которое должно было означать: «Редко задается вопрос: учатся ли наши дети?»

 

10. «Наши враги изобретательны и находчивы, но и мы тоже. Они непрерывно думают о новых способах причинить вред нашей стране и нашему народу, и мы — тоже». Эта оговорка, которую Буш допустил 5 августа 2004 года, как полагают критики и шутники, ненароком открыла миру «истинные помыслы» президента.

 

11. «Я не всегда был уверен, что США и Америка будут поддерживать тесные отношения», — признался Буш 29 июня 2006 года. На самом деле речь шла об отношениях США и Великобритании.

 

12. 24 мая Буш дал разъяснение своей политики в области связей с общественностью: «Видите ли, в моей сфере деятельности приходится повторять все снова и снова и снова, чтобы правда впиталась, чтобы как бы катапультировать пропаганду».

 

13. Один из лучших бушизмов родился в письменном виде. В ходе заседания Совета безопасности ООН в 2005 году американский президент столкнулся с неожиданным затруднением и решил проконсультироваться с Кондолиззой Райс. Госсекретарю была направлена записка следующего содержания: «Думаю, мне может понадобиться перерыв, чтобы сходить в уборную. Это возможно?»

 

14. Заявление Буша о цене иракской кампании, сделанное 24 сентября 2006 года и вызвавшее вполне понятное возмущение: «Когда будет писаться окончательная история Ирака, это (потери американцев — Лента.Ру) будет в ней не более чем запятой».

 

15. Последний пункт рейтинга тоже касается Ирака: это слоган «Держаться курса» (Stay the course), которым Буш много раз определял свою иракскую политику. Дело в том, что в 2007 году курс таки был изменен, причем весьма радикальным образом — посредством значительного наращивания военного присутствия США на иракской территории.

 

В публикации GLM отмечены еще два бушизма, не попавших в рейтинг, но имевших на это большие шансы. Во-первых, это слово «стратергия» (stratergy). Во-вторых — призыв «сделать пирог выше» (Make the Pie Higher): речь шла об «экономическом пироге», от которого каждый американец может получить свою долю. Посредством снижения налогов, о котором говорил Буш, этот пирог можно сделать больше — хоть это и спорно, но никак не выше.

 

Представленный GLM перечень далеко не полный и не единственный в своем роде. К примеру, обширная подборка бушизмов имеется на сайте Wikiquote. Кроме того, в связи со скорым уходом хозяина Белого дома на пенсию составлением аналогичных коллекций занялись многие: свой вариант, к примеру, подготовили в BBC News. Различные списки в чем-то разнятся и дополняют друг друга, оно и понятно: Буш обеспечил простор для подобной деятельности. Бушизмы для приведенного выше рейтинга, как утверждают в GLM, были собраны при участии исследователей из разных стран. Для распределения мест использовалась особая методика компании, которая позволяет отслеживать упоминания той или иной фразы или слова в печатных и электронных СМИ, в блогосфере и вообще «в интернетах».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы:

1. Алпатов В. М. История лингвистических учений. Учебное пособие. – 2-е изд., испр. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 368 с.

2. Алтунян А. Власть и общество. Спор литератора и министра: опыт анализа политического текста // Вопросы литературы. — 1993. — № 1.

3. Алтунян А. Г. От Булгарина до Жириновского. Идейно-стилистический анализ политических текстов. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. — 263 с.

4. Бутенко А. П., Миронов А. В. Сравнительная политология в терминах и понятиях. Учеб. пособие. — М., 1998.

5. Общее языкознание: формы существования, функции, история языка./ Под ред. Б. А. Серебренникова. – М.: «Наука», 1970. — 597 с.

6. John P. Briggs, M.D. and JP Briggs II, Ph.D (April 12, 2007). «The Psychology Behind G.W. Bush’s Decision-Making»

7. Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat http://www.dissercat.com/content/ekspressivnye-sredstva-yazyka-v-rechi-politikov-na-materiale-tekstov-publichnykh-vystuplenii#ixzz2jnvhjfQ2

8. http://www.gramota.ru/book/ritorika/index3.htm

 

 

Об авторе

admin administrator