IV Всероссийская научно-практическая конференция «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия»

Byadmin

30 ноября закончила свою работу IV Всероссийская научно-практическая конференция «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия»

30 ноября закончила свою работу IV Всероссийская научно-практическая конференция «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия».

Оргкомитет конференции сердечно благодарит всех, кто принял участие в конференции, прислал свои научные работы и принял участие в обсуждении.

Материалы прошедшей конференции составили основу четвертого выпуска сборника «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия».

 

Скачать сборник можно по ссылке

Byadmin

ЭКОЛОГИЯ ПРИРОДЫ VS. ЭКОЛОГИЯ ЯЗЫКА

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Меликян Вадим Юрьевич,
д.филол.н.., профессор, зав. каф. теории языка и русского языка
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

ЭКОЛОГИЯ ПРИРОДЫ VS. ЭКОЛОГИЯ ЯЗЫКА

В Ставропольском крае за последние годы появилось немало публикаций экологической направленности, в которых очень остро критиковалась деятельность одного из крупнейших в Евразии племенных птицеводческих заводов. Ситуация, на первый взгляд, распространенная для современной России. Многие предприниматели в погоне за прибылью действительно обращают мало внимания на проблемы экологии, зачастую нанося непоправимый вред природе. Однако, как и в любом приличном деле, цель не должна оправдывать средства. А вот со средствами у авторов данных публикаций, как показало исследование нескольких таких статей в юрислингвистическом аспекте, не всё в порядке. Свобода слова, несомненное благо цивилизованного общества, превращается в механизм давления на бизнес с целью… Впрочем этот вопрос уже выходит за рамки компетенции специалиста-лингвиста, а потому оставим его решение для правоприменителя. Читать далее

Byadmin

ДИНАМИЧЕСКАЯ СИСТЕМНОСТЬ В ЛЕКСИКЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА СПОРНЫХ ТЕКСТОВ МАСС-МЕДИА

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Факторович Александр Львович,
д. филол. н., профессор кафедры истории и правового регулирования МК Кубанского государственного университета
(г. Краснодар, Россия)

ДИНАМИЧЕСКАЯ СИСТЕМНОСТЬ В ЛЕКСИКЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА СПОРНЫХ ТЕКСТОВ МАСС-МЕДИА

Для теории и практики лингвистических экспертиз всё более актуальным становится взаимодействие определенных научных парадигм. Среди них – гуманитарная теоретизация профессиональных компетенций, которая дала убедительные результаты в лингвоэкспертной сфере (Меликян, 2012, 50 и след.) и которая соотносится с генерализацией границ эистем (Агацци, 2014, 61), а также установка на динамическую систематику феномена слова, когда  «необходимо выявить контексты, релевантные  для его значения» (Падучева, 2004, 15. См. также: Иомдин, 2014, 88; Факторович, 2013, 200).

Потому своевременна задача, представленная настоящими тезисами, – наметить корреляции между динамикой языка масс-медиа и  экспертизой соответствующих спорных текстов. Учитываем, что в экспертизе текстов СМИ  сплетаются, «встречаются»  соотнесенность динамики медиатекста и динамики экспертной оценки, развитие моделирующей функции языка СМИ, этический аспект экспертизы, которому соположены определенные лингвистические параметры (Топильская, 2014, 157; Быкадорова 2014, 8). Оговариваем  рабочее наименование «медийно-экспертная ситуация» — это разновидность  ситуации, которая в силу системы причин (требования действующего законодательства,  соблюдение этических норм и нек.др.) побуждает к экспертизе текста масс-медиа, к его исследованию с последующим заключением специалиста. Читать далее

Byadmin

ПРОБЛЕМА УСТАНОВЛЕНИЯ НАЛИЧИЯ КОНКРЕТНОЙ / НЕКОНКРЕТНОЙ ИНФОРМАЦИИ В ТЕКСТЕ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ СУДЕБНОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Желтухина Марина Ростиславовна,
д.филол.н., академик РАЕН, профессор кафедры английской филологии Института иностранных языковзав. научно-исследовательской лабораторией «Дискурсивная лингвистика»
Волгоградского государственного социально-педагогического университета
(г. Волгоград, Россия)

ПРОБЛЕМА УСТАНОВЛЕНИЯ НАЛИЧИЯ КОНКРЕТНОЙ / НЕКОНКРЕТНОЙ ИНФОРМАЦИИ В ТЕКСТЕ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ СУДЕБНОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ

(НА ПРИМЕРЕ ИЗ АРБИТРАЖНОЙ СУДЕБНОЙ ПРАКТИКИ)[1]

 

Информация служит формой интерпретации действительности, объективного мира, локализующего человеческий опыт (Макаров, 1998). Нельзя не согласиться с Н.Д. Арутюновой в том, что информативная речь играет сравнительно незначительную роль в речевой деятельности большинства людей даже в сфере делового (Арутюнова, 1999), общественно-политического и массмедиального общения. Фактическая, или объективная, информация, преломляясь через призму точки зрения адресанта, как правило, оценивается им эмоционально и становится субъективной. Затем при восприятии данной информации адресатом реализуется вторичная субъективизация в результате вторичной эмоциональной оценки и т.д. Из-за отсутствия абсолютных речевых актов (Балли, 2001) для дискурса важно соотношение относительных, или субъективных, рациональных и эмоциональных речевых актов.

Информативность (лат. informatio – разъяснение, изложение; сообщение о положении дел, сведения о чем-либо) – предметно-смысловое содержание текста, дискурса как объект восприятия, хранения и переработки в тех или иных целях, получающее отражение в различных видах информации (Гальперин, 1981).

Теория информации занимается изучением сущности сообщения, средств передачи этого сообщения, каналов, по которым сообщение проводится, помех, препятствующих адекватному приему сообщения, обратной связи, указывающей на степень восприятия сообщения, проблемы избыточной информации, понятия энтропии, тезауруса и др. (Гальперин, 1974). Каждая единица языка имеет определенное содержание и потенциально несет в себе некоторое количество информации, объем которой зависит от величины, характера и независимости данной единицы (Гальперин, 1974, 7-8). Каналами или техническими средствами передачи информации человеком являются голосовой аппарат и письмо, а также условия отправления сигналов, несовершенство которых приводит к искажению информации (неточная мысль, нечеткая дикция, дефекты речи, монотонность, неправильная разбивка на абзацы, алогичная связь между отдельными частями высказывания и т.п.) (Гальперин, 1974, 17). Источники информации, вносящие свой вклад в процесс понимания знака, характеризуются целостностью и пространственно-временной нерасчлененностью: цель коммуникации, графические и референтные свойства, контекст (Green, Loveluck, 1994; Лабунская, 1997). Читать далее

Byadmin

РЕКЛАМНЫЙ ДИСКУРС: ОТ СОДЕРЖАНИЯ ТЕКСТА К МАНИПУЛЯЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЕМ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Василенко Анатолий Петрович,
д.филол.н., профессор кафедры французского языка Брянского государственного университета им. академика И.Г. Петровского
(г. Брянск, Россия)

РЕКЛАМНЫЙ ДИСКУРС: ОТ СОДЕРЖАНИЯ ТЕКСТА К МАНИПУЛЯЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЕМ

Медийное пространство один из ярких примеров повседневного навязывания разнообразных поведенческих эталонов, порой не совсем обоснованных и, самое главное (не в осуждение будет сказано), далеко не образцовых, даже спорных.

Упомянутый поведенческий эталон становится объектом двунаправленной активности: перцептивной – со стороны потребителя и агентивной – со стороны создателя. Наиболее интересным, как представляется, можно считать механизм создания и функционирования таких универсальных моделей, которые выступают стимулом для потенциальных дальнейших действий лицам, воспринявших её.

Построение каркаса рекламной информации напрямую связано с общими моделями построения текста как такового с добавлением некоторой особенности – аудиовизуальной трансляцией данных в ограниченно заданном временном пространстве. Читать далее

Byadmin

УКРАИНСКИЙ КРИЗИС 2014 ГОДА В ОСВЕЩЕНИИ МИРОВЫХ МЕДИА

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Бушев Александр Борисович,
д. филол. н., профессор кафедры гуманитарных дисциплин филиала ГОУ ВПО «Санкт- петербургский государственный инженерно-экономический университет»
(г. Тверь, Россия)

 

УКРАИНСКИЙ КРИЗИС  2014 ГОДА В ОСВЕЩЕНИИ МИРОВЫХ МЕДИА

1. ВВЕДЕНИЕ

При изучении курса зарубежной журналистики не составляет никакого труда – благодаря интернетизации и конвергенции, развитию и повсеместному распространению  спутниковых каналов доставки контента – смотреть передачи Би-би-си, Евроньюз и Блумберг-Юроп.

Изменились и реалии работы журналиста: Интернет-СМИ преодолели некогда прочный железный занавес, стали поистине трансграничны. Сегодняшний студент владеет новой латынью глобальных медиа –  английским языком. К его услугам онлайновые мультимедийные интернет-СМИ и традиционные СМИ в Интернете. Простейшего взаимодействия с сайтами достаточно, чтобы найти примеры гипертекстовости, мультимедийности, интерактивности и трансграничности как родовые признаки новых СМИ. Без труда ориентируется новый потребитель и в мультимедийном контенте (Подшибякин 2011). Прочтение блогов на сайтах традиционно печатных некогда СМИ заставляет нас понять фигуру просьюмера. Контент, генерируемый пользователями (UGC), повсеместно модерируется на сайтах онлайновых СМИ.  Понятны и принципы работы конвергентной редакции – постоянный мониторинг лент новостных агентств 24 часа в сутки 7 дней в неделю. Читать далее

Byadmin

УСЛОВНОСТЬ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРИЛИЧНОСТИ/НЕПРИЛИЧНОСТИ ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОСКОРБЛЕНИЯ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Балова Ирина Мухтаровна,
д.филол.н., профессор кафедры русского языка и общего языкознания Кабардино-Балкарского государственного университета
(г.Нальчик, КБР, Россия)

Будаева Людмила Ахмадовна,
к.филол.н., доцент кафедры русского языка и общего языкознания Кабардино-Балкарского государственного университета
(г.Нальчик, КБР, Россия)

Щербань Галина Евгеньевна,
д.филол.н., профессор кафедры русского языка и общего языкознания Кабардино-Балкарского государственного университета
(г.Нальчик, КБР, Россия)

 

УСЛОВНОСТЬ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРИЛИЧНОСТИ/НЕПРИЛИЧНОСТИ ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОСКОРБЛЕНИЯ

В УК РФ в статье 130 «оскорбление» комментируется следующим образом: «1. Оскорбление, то есть унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме…»

В связи с вышеприведенным высказыванием встает ряд вопросов, над одним из которых задумываются все лингвисты-эксперты, – вопрос о «неприличной форме». Несмотря на существующие исследования, пресловутая «неприличная форма» является иногда камнем преткновения при определении наличия оскорбления. В научных статьях и методических рекомендациях по проведению судебно-лингвистических экспертиз (Бринев, Галяшина, Жельвис и др.) отмечается, что основным компонентом публичного оскорбления являются слова и выражения оскорбительного характера в адрес того или иного человека. Обычно в словарях они имеют пометы Бран., Обсц. и располагаются чаще всего в специальных словарях ненормативной лексики. По поводу обсценной и бранной лексики, содержащейся в подобных словарях, особых вопросов не возникает. В основном проблемы с определением наличия оскорбления связаны со словами, которые приводятся в обычных толковых словарях: могут ли они обладать неприличной формой в «юридическом» и «лингвистическом» понимании?  Что же такое неприличная формаЧитать далее

Byadmin

ПРОПАГАНДА ПЕДОФИЛИИ: ИДЕНТИФИКАЦИЯ «ОПАСНОГО» КОНТЕНТА, ВЫРАЖЕННОГО В ЯЗЫКОВОЙ ФОРМЕ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Гончарова Юлия Александровна,
к.социол.н., магистр филологии, генеральный директор Федерального Департамента Независимой Судебной Экспертизы
(г. Санкт-Петербург, Россия)

ПРОПАГАНДА ПЕДОФИЛИИ: ИДЕНТИФИКАЦИЯ «ОПАСНОГО» КОНТЕНТА, ВЫРАЖЕННОГО В ЯЗЫКОВОЙ ФОРМЕ

Общественно-политические изменения, последовавшие за распадом Советского Союза, привели к изменениям в языке и коммуникации.

За отменой политической цензуры последовало исчезновение цензуры языковой, что, в свою очередь, привело к проникновению в печать, на экраны телевизоров, на радио, в кино и литературу большого объема сниженной, жаргонной, вульгарной и даже нецензурной лексики.

В условиях свободы слова значительно расширился доступ людей к информации. Расширилось и само информационное пространство за счет подключения к глобальной сети Интернет, а также различного вида технических устройств для передачи информации во всевозможных ее формах. Читать далее

Byadmin

ПРАВО И ЯЗЫКОЗНАНИЕ В КОНТЕКСТЕ РАЗРАБОТКИ МОДУЛЯ «ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РФ» КОМПЛЕКСНОГО ИНТЕГРАЦИОННОГО ЭКЗАМЕНА ДЛЯ МИГРАНТОВ В РОССИИ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Киселева Екатерина Вячеславовна,
к.юрид.н., доцент кафедры международного права
Российского университета дружбы народов
(г. Москва, Россия)

ПРАВО И ЯЗЫКОЗНАНИЕ В КОНТЕКСТЕ РАЗРАБОТКИ МОДУЛЯ «ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РФ» КОМПЛЕКСНОГО ИНТЕГРАЦИОННОГО ЭКЗАМЕНА ДЛЯ МИГРАНТОВ В РОССИИ[1]

 

С 1 января 2015 г. в России вводится экзамен по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства РФ, который станет обязательным для лиц, обращающихся за разрешением на работу, патентом на осуществление трудовой деятельности, разрешением на работу или видом на жительство. Этот экзамен предполагает ограниченный лексический минимум экзаменуемых  (Должикова, 2014), но достаточно обширные знания по истории и праву. Требования к минимальному уровню знаний, необходимых для сдачи экзамена, установлены Министерством образования и науки РФ Приказом от 29 августа 2014 г. (Приказ МОН № 1156). Настоящая статья раскрывает взаимодействие между юристами и филологами по формулировкам вопросов, подготовке пособия для мигрантов, требований к уровню знаний, которое имело своей целью адаптацию юридической материи для не свободно владеющих русским языком лиц в целях введения данного экзамена. Читать далее

Byadmin

ЗАИМСТВОВАНИЕ МОРФЕМ: ФЕНОМЕНОЛОГИЯ «ИНГОВЫХ» ФОРМ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Кравцов Сергей Михайлович,
д.филол.н., профессор кафедры романской филологии
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г. Ростов-на-Дону, Россия)

Гуторова Наталья Сергеевна,
аспирантка
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г. Ростов-на-Дону, Россия)

ЗАИМСТВОВАНИЕ МОРФЕМ: ФЕНОМЕНОЛОГИЯ «ИНГОВЫХ» ФОРМ

К актуальным проблемам экологической лингвистики относятся, прежде всего, отслеживание опасных симптомов деградации языка, противодействие им, обеспечение выживания языка, способствование его устойчивому развитию, поддержание его разнообразия. Под устойчивым развитием при этом понимается такое развитие, которое удовлетворяет потребностям настоящего времени, но не ставит под угрозу удовлетворение потребностей будущих поколений. Оно, как и разнообразие, в значительной степени обусловливается совершенно естественным процессом заимствования различных языковых единиц Читать далее

Byadmin

ИМЕНА НЕОДНОРОДНОЙ СЕМАНТИКИ В ПОЛЕВОЙ СТРУКТУРЕ АНГЛИЙСКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И ЭКОЛОГИЯ ЯЗЫКА

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Резникова Марина Евгеньевна,
к.филол.н.., доцент кафедры межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

 

ИМЕНА НЕОДНОРОДНОЙ СЕМАНТИКИ В ПОЛЕВОЙ СТРУКТУРЕ АНГЛИЙСКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И ЭКОЛОГИЯ ЯЗЫКА

Предметом рассмотрения в данной статье являются имена существительные современного английского языка, в семантической структуре которых присутствуют как абстрактные, так и конкретные лексико-семантические варианты. Неоднородность семантики таких существительных обеспечивает их значительный функциональный потенциал, позволяющий им играть существенную роль в формировании семантической структуры английского предложения. В связи с этим анализ и практическое освоение подобных имён могут способствовать повышению степени аутентичности речи студентов, изучающих английский язык как иностранный. Это, в свою очередь, может повлиять на уровень экологичности «нашего» английского языка, то есть английского языка людей, для которых данный язык не является родным. Читать далее

Byadmin

КОНЦЕПЦИЯ ХРОНОТОПА М.М. БАХТИНА: ИСТОРИЯ, СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Кудряшов Игорь Александрович,
д.филол.н.., профессор кафедры теории языка и русского языка
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

Бессонова Татьяна Михайловна,
магистрант Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

 

КОНЦЕПЦИЯ ХРОНОТОПА М.М. БАХТИНА: ИСТОРИЯ, СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

В 20-30 гг. прошлого столетия в советской психологии и лингвистике был сформулирован особый подход к исследованию проблемы взаимодействия языка и мышления, в рамках которого социальный аспект коммуникативной деятельности и диалога предстает парадигматическим (М.М. Бахтин; В.Н. Волошинов; Л.С. Выготский; Л.П. Якубинский). В рамках данного аспекта язык интерпретируется как проявление диалогической деятельности и социальной активности собеседников, речь занимает приоритетное положение по отношению к мышлению, а высказывание как продукт диалога имманентно является оценочным (Выготский, 1956; Якубинский, 1986). Читать далее

Byadmin

ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОТИВОСТОЯНИЯ МИРОВЫХ БРЕНДОВ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Меликян Анна Васильевна,
к.филол.н.., доцент кафедры МКК и МПИЯ
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

Восканян Млада Самвеловна,
студент Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОТИВОСТОЯНИЯ МИРОВЫХ БРЕНДОВ

 

Несколько лет назад еще не существовало понятие «глобальная конкуренция», хотя как показывает практика, она неизменно присутствует во всех сферах жизни. Все новшества, которые мы воспринимаем на сегодняшний день как должное, в то время были лишь отблесками в умах ученых. Но ничего не стоит на месте. Уже в середине 90-х гг. XX века стала широко применяться реклама в бизнесе с целью продвижения бренда и завоевания на мировой арене своей ниши.

Понятие бренда является одним из ключевых аргументов в борьбе с другими организациями. Во всем мире разыгрываются и прекращаются войны, одна компания охотится за разработками другой. Не имея шансов избежать этого, необходимо тщательно готовиться к борьбе или же начать сопротивление. Если возникает потребность в противостоянии конкурирующим компаниям, то первое, о чем необходимо подумать, так это о технике ведения этой войны – войны брендов. Читать далее

Byadmin

ОРГАНИЗАЦИЯ ВОЗДЕЙСТВУЮЩЕГО ПОТЕНЦИАЛА КОСВЕННЫХ СРЕДСТВ В ДИАЛОГЕ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Кудряшов Игорь Александрович,
д.филол.н.., профессор кафедры теории языка и русского языка
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

Макова Татьяна Анатольевна,
магистрант Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

ОРГАНИЗАЦИЯ ВОЗДЕЙСТВУЮЩЕГО ПОТЕНЦИАЛА КОСВЕННЫХ СРЕДСТВ В ДИАЛОГЕ

 

С когнитивной точки зрения диалогическая коммуникация – это  процесс  передачи  определенного содержания адресату, воспринимающему это содержание в рамках своей когнитивной  структуры. Передаваемое  содержание кодируется сигналом, из которого адресат может извлечь определенную информацию, опираясь на систему знаний, которыми этот адресат владеет. В рамках подобной схемы можно говорить как о количестве информации, которую сигнал несет о  передаваемом  им содержании, так  и о количестве информации, которую данный  адресат способен извлечь из данного сигнала. Любое из инициирующих диалогическое общение речевых сообщений выражено с помощью знаков, используемых представителями одной и той же культуры (Хутыз, 2007). Исходя из данных позиций, интерпретация  отношения говорящего к слушающему предстает как различение «прямых», непосредственно представленных в соответствующих языковых формулах уровней значения и смысла, и косвенных, «вторичных» уровней, которые в реальной диалогической ситуации оказываются, как правило, еще более значимыми с прагматической точки зрения. Читать далее

Byadmin

РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ И МАНИПУЛИРОВАНИЕ В ТЕКСТАХ СОВРЕМЕННЫХ СМИ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Арженовскова Мария Викторовна,
магистрант Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

Научный руководитель:

Меликян Вадим Юрьевич,
д.филол.н.., профессор, зав. каф. теории языка и русского языка
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

 

РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ И МАНИПУЛИРОВАНИЕ В ТЕКСТАХ СОВРЕМЕННЫХ СМИ

С развитием демократизации общества, ростом информационной активности и потребления информации особую роль в нашей жизни стала играть информационная безопасность общества.

Информационная безопасность общества – это состояние общества, в котором ему не может быть нанесен существенный ущерб путем воздействия на его информационную сферу. В ее основе – безопасность индивидуального, группового и массового сознания граждан при наличии информационных угроз, к которым в первую очередь следует отнести информационно-психологическое воздействие (Губанов, 2007, 122).

Информационная безопасность общества тесно граничит с такими понятиями, как свобода массовой информации и злоупотребление ею. Читать далее

Byadmin

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА УСТНОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ, ОСКОРБЛЯЮЩЕГО ЧЕСТЬ И ДОСТОИНСТВО СУДЬИ: ДОКАЗЫВАНИЕ УМЫСЛА

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Акимова Инга Игоревна,
к.филол.н., доцент кафедры историко-правовых и социально-экономических дисциплин
Дальневосточного филиала Российской правовой академии Минюста России
(г.Хабаровск, Россия)

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА УСТНОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ, ОСКОРБЛЯЮЩЕГО ЧЕСТЬ И ДОСТОИНСТВО СУДЬИ: ДОКАЗЫВАНИЕ УМЫСЛА

Оскорбления судей становятся довольно частым явлением. Как положить конец хулиганским выходкам и заставить уважать людей, по долгу службы призванных охранять закон? Ответ очевиден: законными средствами защищать их честь и достоинство. Лингвистическая экспертиза текстов, содержащих стилистически сниженную (вульгарно-просторечную, бранную и нецензурную) лексику, на первый взгляд, призвана доказывать очевидное, однако доказывание факта оскорбления сопряжено с рядом сложностей. Недостаточно доказать оскорбительность формы выражения, необходимо ответить на вопрос, был ли у адресанта соответствующий умысел. Читать далее

Byadmin

ИНТЕРФЕРИРОВАННАЯ РЕЧЬ КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ В ЛИНГВОКРИМИНАЛИСТИКЕ: КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Месропян Лилит Месроповна,
к.филол.н.., ассистент кафедры теории языка и русского языка
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)


ИНТЕРФЕРИРОВАННАЯ РЕЧЬ КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ В ЛИНГВОКРИМИНАЛИСТИКЕ: КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД

В условиях полиэтничного сообщества интерференция речи становится одним из распространенных явлений, которое при всей своей актуальности и нарастающему к нему вниманию нуждается в детальном исследовании. Интерферированная речь – это речь, вобравшая в себя характерные черты другого языка или диалекта. В лингвокриминалистических экспертизах интерферированная речь становится объектом исследования при диагностировании речи преступника и идентификации его личности. В отечественной судебной речеведческой традиции изучение интерферированной речи сводится к исследованию ее звуковой стороны для определения того или иного акцента (Галяшина Е. И., Хуртилов В. О. , Байрамова Ф.О., Коваль С. Л., Смирнова Н. С., Хитров М. В., Черенцов П. В., Попов Н. Ф. и др.), при этом не рассматриваются особенности интерференции на лексическом и грамматическом уровнях. В собственно лингвистической науке интерферированная речь чаще всего исследуется в рамках методики преподавания иностранных языков (Чойбонова Б.М.), межкультурной коммуникации (Бидагаева Ц.Д.), в социо- и психолингвистике (Вайнрайх У., Хауген Э.). При этом здесь уже основное внимание обращено на исследование лексического уровня интерферируемых языков: специфику семантической реализации лексем, сопряженной с процессами сужения или расширения их значения,  нетипичной сочетаемости слов, их ассоциативных связей, расхождениями семантических эквивалентов в синонимической парадигме и пр. (Ж. Багана, Ю.С. Блажевич 2011: 12). Читать далее

Byadmin

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СПЕЦИАЛИСТОВ В РАМКАХ СИСТЕМЫ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Ломакина Гульнара Рашидовна,
к.пед.н., доцент кафедры романской филологии
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

 

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СПЕЦИАЛИСТОВ В РАМКАХ СИСТЕМЫ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ

 

Современное развитие общества требует непрерывного повышения квалификации и переподготовки специалистов. В нашей стране становление системы переподготовки и повышения квалификации кадров было связано с необходимостью формирования высококвалифицированных кадров в той или иной области. Первый институт повышения квалификации был открыт в Москве еще в 1925 году. На протяжении последующих десятилетий проблемы повышения квалификации специалистов привлекали внимание не только педагогов, психологов и методистов, но и политиков. Постепенно была создана единая государственная система повышения квалификации, предусматривающая регулярное обучение специалистов всех уровней. Кроме того, с течением времени все более четко определялись особенности курсов повышения квалификации, отличающие их от обычного очного или заочного обучения, и все более и более четко осознавалась необходимость строить обучение на факультете повышения квалификации  в соответствии с основными характеристиками данных курсов. Такова история создания в нашей стране системы обучения на ФПК, в рамках которой разрабатывались учебные программы и реализовывалось дополнительное обучение специалистов (по тому или иному направлению). Читать далее

Byadmin

ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ И ЭТНИЧЕСКИХ ГРУПП

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Манжелеевская Елена Вячеславовна,
к.филол.н.., доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

Брионес Антон Антониович,
студент Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ И ЭТНИЧЕСКИХ ГРУПП

Прагмалингвистический анализ речи индивидуума является одной из форм лингвистической экспертизы личности (Манжелеевская, 2011, 2012, 2013).    Подобный анализ помогает выявить психологические особенности конкретного человека, определить его ожидания и даже установить характер опыта его предыдущих контактов с определенными категориями лиц (Манжелеевская, 2008).

Важно отметить, что прагмалингвистический анализ можно применить не только к речи конкретного индивидуума, но и для установления психологических и прочих особенностей групп – профессиональных, этнических, гендерных и др. Так, например, по типичным речевым привычкам установлены обобщенные «портреты» русских, английских, немецких, американских журналистов, военных, компьютерных специалистов, актеров и др, выявлены некоторые особенности мировосприятия этих групп, их профессиональные девиации и т.п. (Ломова,2004; Мкртчян,2004; Селиверстова,2004; Оберемченко,2011 и др.). Все эти данные получены при помощи так называемого объективного прагмалингвистического эксперимента (см. Матвеева, 1999). В основе этого эксперимента – количественный анализ речевых привычек отправителя речевого сообщения.  Речевые привычки говорящего ассоциируются с его речевым поведением. Речевое поведение – это заавтоматизированный речевой опыт индивидуума. Этот речевой автоматизм формируется у человека в результате опыта его предыдущего речевого взаимодействия с определенным типом получателя. Опыт речевых контактов может быть положительным или отрицательным, успешным или неудачным. Читать далее

Byadmin

ТЕКСТ РЕПОРТАЖА: ЭВИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ И ИНТРОДУКТИВНЫЕ ПРЕДИКАТЫ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Постевая Екатерина Васильевна,
магистрант Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

Кудряшов Игорь Александрович,
д.филол.н.., профессор кафедры теории языка и русского языка
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)


ТЕКСТ РЕПОРТАЖА: ЭВИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ И ИНТРОДУКТИВНЫЕ ПРЕДИКАТЫ

 

Язык предстает средством социальной коммуникации, с помощью которого говорящий субъект не только передает информацию собеседнику, но и делает попытку определить собственную позицию в отношении того, что он сообщает. Инициируя сообщение, адресант, как правило, явно/косвенно комментирует пропозицию своего речевого действия с тем, чтобы направить интерпретативную деятельность собеседника в нужное русло, акцентировать его текущее внимание на сообщении, а возможно и проявить компетентность в осведомленности о сообщаемых событиях. Читать далее

Byadmin

ПРАВОВАЯ ПОДГОТОВКА КАК УСЛОВИЕ СТАНОВЛЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СОВРЕМЕННОГО ПЕДАГОГА

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Гладченкова Наталья Николаевна,
к.пед.н.., доцент кафедры педагогики Академии психологии и педагогики Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

ПРАВОВАЯ ПОДГОТОВКА КАК УСЛОВИЕ СТАНОВЛЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СОВРЕМЕННОГО ПЕДАГОГА

Современная  политическая, экономическая и социальная ситуация в России и мире предъявляют новые требования к условиям и результатам подготовки специалистов для различных сфер профессиональной деятельности. Особое внимание российского государства и общества приковано к модернизационным процессам в педагогическом образовании, поскольку учитель является “живым звеном между прошедшим и будущим, могучим ратоборцем истины и добра” (Ушинский, 1990) и от его усилий зависит воспитание поколений, уважительно относящихся к законам, умеющих использовать правовые знания в жизни и в профессиональной деятельности, реализовывать свои права и соблюдать установленные правовые нормы. Читать далее

Byadmin

ДИАЛОГИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ М.М. БАХТИНА И ЕЕ МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ ДЕЙСТВЕННОСТЬ ДЛЯ СОВРЕМЕННЫХ МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

 

Редкозубова Татьяна Максимовна,
к.филол.н.., доцент кафедры теории языка и русского языка Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

Кудряшов Игорь Александрович,
д.филол.н.., профессор кафедры теории языка и русского языка
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)


ДИАЛОГИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ М.М. БАХТИНА И ЕЕ МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ ДЕЙСТВЕННОСТЬ ДЛЯ СОВРЕМЕННЫХ МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ

Диалогическая теория М.М. Бахтина базируется на идее диалога как бесперебойном обмене речевым действиями между собеседниками, фокусирует исследовательское внимание на нормативных проблемах взаимности при реализации речевых намерений и признания того намерения, которое реализуется говорящим субъектом. Данная теория, в свою очередь, легла в основу бахтинской диалогической педагогики, которая учитывает динамическую и интерактивную природу языка, его диалогическую сущность и чувствительность к контексту в процессе своего функционирования. Язык существует как акт коммуникации между мной и другим, как ответное реагирование на предварительно инициированное высказывание в рамках определенного контекста. В связи с этим, цель диалога заключается в достижении творческого понимания (Бахтин, 1997, 319-320). Читать далее

Byadmin

ФОРМУЛЫ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ VS КАНЦЕЛЯРСКИЕ ШТАМПЫ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Гринкевич Екатерина Владимировна,
к.филол.н., доцент кафедры теории языка и русского языка
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

ФОРМУЛЫ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ VS КАНЦЕЛЯРСКИЕ  ШТАМПЫ

Устная и письменная культура профессионального речевого поведения характеризуется применением устойчивых формул — формул делового стиля — единиц высокоинформативных, позволяющих  точно сформулировать мысль. При употреблении штампов страдают эмоциональность, информативность высказываний, внешняя форма речи, её воздействие на адресата снижается.

Штампами могут стать разные единицы языковой системы, что объясняется условиями их употребления. К основным факторам, способствующим образованию штампов,  относятся: 1) обусловленные организацией  языковой системы  (тенденция к серийности, многозначности; десемантизация (расширение объема значения единицы и редукция сем)); 2) объясняемые недостаточной языковой компетенцией личности (ограниченность запаса экспрессивных средств у говорящего (их повторяемость, однообразное, универсальное применение), невнимание к эстетической функции элементов языка в речи). Читать далее

Byadmin

ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ЖАРГОННОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ: СПЕЦИФИКА РЕФЕРЕНТНОЙ ОТНЕСЕННОСТИ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Рычева Екатерина Алексеевна,
к.филол.н., ассистент кафедры теории языка и русского языка
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г. Ростов-на-Дону, Россия)

 

ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ЖАРГОННОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ: СПЕЦИФИКА РЕФЕРЕНТНОЙ ОТНЕСЕННОСТИ

В жаргонной фразеологии функционирует огромное число имен собственных, различных по референтной отнесенности. Эти онимы называют людей, животных, географические объекты, здания и другие самые разнообразные предметы/явления. Однако представления и знания, связываемые разными индивидами с одним и тем же референтом, могут различаться. Участники определенной сферы общения реализуют в речевом акте фоновые знания о конкретном предмете, поэтому при употреблении в составе жаргонных ФЕ онимы реализуют обширный комплекс ассоциативных значений (Гладченкова, 2012, 59).

Собственные имена, включенные в состав жаргонной фразеологии, обязательно обладают коннотациями, связанными с культурой, социальной спецификой и мировоззрением носителей жаргона. Поэтому изучение функционирования онимов в жаргоне целесообразно начинать с анализа ономастических средств, группируемых прежде всего по специфике референтной отнесенности. Читать далее

Byadmin

ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА ФРАНЦУЗСКОЙ ТЕЛЕРЕКЛАМЫ, НАПРАВЛЕННОЙ НА МУЖСКУЮ АУДИТОРИЮ (на примере мужских архетипов)

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Садовникова Маргарита Николаевна,
к.филол.н., доцент кафедры романской филологии
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА ФРАНЦУЗСКОЙ ТЕЛЕРЕКЛАМЫ, НАПРАВЛЕННОЙ НА МУЖСКУЮ АУДИТОРИЮ (на примере мужских архетипов)

 

В настоящее время выбор эффективной рекламной стратегии является гарантом успешности рекламного сообщения. Правильно разработанная рекламная стратегия представляет собой совокупность лингвистических и экстралингвистических факторов.

Языковая специфика рекламного текста должна отражать основные психологические особенности адресата, которым является мужская и женская аудитория. Залогом успешности воздействия на потребителя, на наш взгляд, является гендерная ориентированность рекламного текста, которая включает воздействие на уровнях грамматики, лексики и стилистики рекламных сообщений. Читать далее

Byadmin

К ПРОБЛЕМЕ АССИМИЛЯЦИИ АНГЛИЦИЗМОВ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЭЛЕКТРОННЫХ ФРАНЦУЗСКИХ СМИ 2013-2014 ГГ.)

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Черноситова Татьяна Леонидовна,
к. социол. н., доцент кафедры романской филологии
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

Карапец Мария Валерьевна,
преподаватель кафедры романской филологии Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

К ПРОБЛЕМЕ АССИМИЛЯЦИИ АНГЛИЦИЗМОВ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЭЛЕКТРОННЫХ ФРАНЦУЗСКИХ СМИ 2013-2014 ГГ.)

 

Согласно современной статистике, приведенной известным французским лингвистом Генриетта Вальтер в своей книге «L’aventure des mots français venus d’ailleurs» (Walter, 2014), количество слов иностранного происхождения на 60000 слов французского словаря составляет (14,3%). Из 35000 слов разговорного французского языка эта цифра составляет 12%, т.е. 4200 слов, 25% которых заимствованы из английского языка, что свидетельствует об актуальности настоящего исследования.

Процесс ассимиляции иноязычной лексики представляет собой сложное взаимодействие фонетических, грамматических и семантических систем контактирующих языков, предусматривающее такие виды  адаптации, как графическая, фонетическая (в ряде случаев отражающая влияние нормативной английской фонетики на фонетику французскую), а также  морфологическая и семантическая. Читать далее

Byadmin

ЭВФЕМИЗАЦИЯ НАИМЕНОВАНИЙ МАЛОПРЕСТИЖНЫХ ПРОФЕССИЙ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Старук Маргарита Михайловна,
студентка 3 курса Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

Научный руководитель:

Меликян Вадим Юрьевич,
д.филол.н.., профессор, зав. каф. теории языка и русского языка
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

 

ЭВФЕМИЗАЦИЯ НАИМЕНОВАНИЙ МАЛОПРЕСТИЖНЫХ ПРОФЕССИЙ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

 

Появление эвфемизации в русском языке тесно связано с развитием процессов глобализации, внедрением информационных технологий в различные сферы жизни общества и влиянием зарубежных стран на нашу культуру. Можно заметить, что уровень агрессивности в речевом поведении людей стал чрезвычайно высок в последнее время, и процесс эвфемизации речи становится характерной чертой для современного общества. Эвфемизмы, в силу своей уникальной функции нейтрализации исходной отрицательной характеристики сообщения, используются в разных сферах жизни человека, например, в политике, в межличностных отношениях, в бытовых условиях и т.д. Данная проблема представляется актуальной, так как, несмотря на множество научных работ по теме эвфемизации речи, комплексных исследований, посвященных эвфемизации наименований малопрестижных профессий в современном русском языке пока нет. Читать далее

Byadmin

ИНТЕРВЬЮ И ДОПРОС: ИНТЕГРАЛЬНЫЕ И ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Бушуева Элеонора Александровна,
магистрант Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г. Ростов-на-Дону, Россия)

ИНТЕРВЬЮ И ДОПРОС: ИНТЕГРАЛЬНЫЕ И ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ

Допросы проводятся сотрудниками правоохранительных органов, чтобы добиться признания и узнать детали преступления. В ходе допроса обычно используются определенные коммуникационные стратегии, включающие в себя развитие темы и моделирование интервью. Существует определенная взаимосвязь между когнитивной сложностью и коммуникативной компетенцией, вербальной агрессией и когнитивной сложностью и обратная зависимость между когнитивной вербальной агрессией и коммуникативной компетенцией. Читать далее

Byadmin

ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТА ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ СТАТЬИ В.А. ШЕНДЕРОВИЧА «ПОЧУВСТВУЙТЕ РАЗНИЦУ»

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Огрызко Елена Вячеславовна,
магистрант Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г. Ростов-на-Дону, Россия)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТА ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ СТАТЬИ
В.А. ШЕНДЕРОВИЧА «ПОЧУВСТВУЙТЕ РАЗНИЦУ»

 

Исследование провела: магистрант Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета Огрызко Елена Вячеславовна (программа магистерской подготовки «Стилистика речи. Филологический анализ текста. Лингвистическая экспертиза»).

 

Исследование является инициативным и предпринимается в рамках курса «Теория юридической лингвистики».

 

Для исследования были предоставлены следующие материалы:

  • распечатка статьи В.А. Шендеровича, размещённой на сайте http://www.echo.msk.ru/ под заголовком «Почувствуйте разницу» 7 мая 2014 года. Читать далее
Byadmin

СТРАТЕГИЯ ДИСКРЕДИТАЦИИ КАК КОМПОНЕНТ КОММУНИКАТИВНОЙ УСТАНОВКИ АВТОРА В КОНФЛИКТОГЕННЫХ ТЕКСТАХ (НА МАТЕРИАЛЕ УКРАИНСКОЙ ИНТЕРНЕТ-ГАЗЕТЫ «UTRO.UA»)

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г

Шевченко Татьяна Сергеевна,
магистрант Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г.Ростов-на-Дону, Россия)

СТРАТЕГИЯ  ДИСКРЕДИТАЦИИ КАК КОМПОНЕНТ КОММУНИКАТИВНОЙ УСТАНОВКИ АВТОРА В КОНФЛИКТОГЕННЫХ ТЕКСТАХ (НА МАТЕРИАЛЕ УКРАИНСКОЙ ИНТЕРНЕТ-ГАЗЕТЫ «UTRO.UA»)

Сегодня слово «стратегия» можно встретить  практически в любой области научного знания: экономике, социологии, психологии, политологии и ряде других научных дисциплин, исключением из которых не стала и лингвистика. Первоначально термин стратегия был применим только к военному делу, к искусству ведения войны. Эволюцию значения слова стратегия[1] можно проследить исходя из структуры словарной статьи, где отражается общая сема «планирования», послужившая отправной точкой для дальнейшего функционирования данного слова. Читать далее

Byadmin

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В ТЕКСТАХ, РЕКЛАМИРУЮЩИХ ТОВАРЫ РАЗНОГО ТИПА

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Аббасова Лейла Алакберовна,
магистрант Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г. Ростов-на-Дону, Россия)

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В ТЕКСТАХ, РЕКЛАМИРУЮЩИХ ТОВАРЫ РАЗНОГО ТИПА

Современная лингвистика проявляет активный интерес к понятию картины мира, которое, в свою очередь, связано с концептуальной картиной мира, в формировании которой участвуют разные типы мышления, в том числе и невербальные. Следствием этого становится обусловленное различным опытом освоения действительности отличие картин мира людей, говорящих на одном языке. Различными могут быть концептуальные картины мира представителей разных эпох, социальных, возрастных групп, разных областей научного знания и т.п. (Лысикова, 2006, 18). Читать далее

Byadmin

ЭМОТИВНАЯ ЛЕКСИКА В ДИАЛОГАХ ПЕРСОНАЖЕЙ СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ

Cборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2014 г.

Ляшева Марина Николаевна,
магистрант Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
(г. Ростов-на-Дону, Россия)

ЭМОТИВНАЯ ЛЕКСИКА В ДИАЛОГАХ ПЕРСОНАЖЕЙ СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ

XXI век ознаменован не только переменами в социальной жизни, но и  в литературе, которая почти полностью отходит от социалистического формата и приобретает новые черты. Теперь она отражает повседневную реальность. Описательная тенденция уступает место нарративной, что влечет за собой языковые перемены.

Меняются герои и сюжеты. Персонажи из героев в прямом смысле этого слова трансформируются в простых обывателей. Нельзя не согласиться с литературным критиком Г.Муриковым, который отмечает, что персонаж эпохи постмодерна становится «эмоционально возбужденным и склонным излишне чувствительно реагировать» (Литературная учеба, 2012, №1, 28). Это приводит к тому, что в повествование (особенно в диалоги персонажей) все больше проникает разговорная лексика, преобладают всевозможные бранные слова, сленг и даже инвективы. Этот аспект привлекает внимание не только литературоведов и критиков, но также лингвистов. Читать далее