Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2016
Чигрина Анна Владимировна,
магистрант, кафедра теории языка и русского языка Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации, Южный федеральный университет (г. Ростов-на-Дону, Россия)
КУЛЬТУРА РЕЧИ В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕСТВЕ КАК ОДНА ИЗ АКТУАЛЬНЫХ ПРОБЛЕМ ЭКОЛОГИИ ЯЗЫКА
Такое направление лингвистической теории и практики как лингвоэкология, с одной стороны, связано с изучением факторов, негативно влияющих на развитие и использование языка, с другой стороны, — с изысканием путей и способов обогащения языка и совершенствования практики речевого общения. Экология языка, по идее, должна лежать в основе языковой политики государства, прежде всего в сферах образования, юриспруденции, переговорных процессов, делопроизводства и, конечно, в деятельности средств массовой коммуникации.
Русский язык является одним из фундаментальных факторов, объединяющих многонациональный российский народ, определяющих его самобытность и жизнеспособность, что обуславливает необходимость расширения мер, направленных на поддержку русского языка как родного языка и как языка межнационального общения. С начала XXI века Россия активно осуществляет поддержку русского языка, в том числе в рамках реализации федеральных целевых программ «Русский язык».
Так, целью федеральной целевой программы «Русский язык» на 2016-2020 годы является развитие всестороннего применения, распространения и продвижения русского языка как фундаментальной основы гражданской самоидентичности, культурного и образовательного единства многонациональной России, эффективного международного диалога. Кроме того, вступивший в силу 1 июня 2005 года федеральный закон о государственном языке Российской Федерации направлен на обеспечение использования государственного языка Российской Федерации на всей территории Российской Федерации, обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации, защиту и развитие языковой культуры.
Почему государство и общественные институты, к числу которых принадлежат и СМИ, должны вообще проявлять заботу о языке? Дело в том, что нормальное состояние национального языка, тем более — языка государственного, каким является русский язык, высокий уровень речевой культуры — показатели благополучного состояния общества. Потому что язык не только отражает, но и формирует мышление, регулирует поведение, межличностные и межкорпоративные отношения, является универсальным инструментом управления, воспитания и т.д. Особую, исключительную роль играет язык в формулировании и разъяснении идеологии, т.е. мировоззренческих установок общества, в частности, национальной идеи, тех сакральных ценностей и сверхсмыслов, без которых не может развиваться и просто долго существовать никакое государство, никакая нация.
Колоссальная роль языка как знаковой системы и речи как реализации этой системы в жизни общества побуждает лингвистов к отслеживанию процессов, происходящих в речевой практике социума. Такой лингвоэкологический мониторинг позволяет судить о некоторых нездоровых явлениях и тенденциях массовой речи.
Вместе с тем полученные социальные эффекты и текущая практика не в полной мере обеспечивают решение важнейших задач и не всегда соответствуют стремительно меняющимся реалиям. В наши дни речевая культура всех слоев населения испытывает сильнейший натиск иностранных слов и сленга, и особенно это заметно в среде молодежи, в целом наблюдается обеднение лексикона и фразеологических ресурсов. Проблема заключается в том, что все вышеназванные явления получили небывалый размах в последние десятилетия.
Выделим основные группы явлений, оказывающих негативное влияние на современный русский литературный язык.
Современный этап развития информационных технологий оказывает огромное, если не определяющее, значение на функционирование общества XXI века. Благодаря новым техническим каналам, в первую очередь глобальной сети Интернет, циркуляция информационных потоков становится все более динамичной. Виртуальное пространство интернета и происходящие в нем процессы коммуникации уже довольно давно находятся под пристальным вниманием ученых самого разного профиля.
Говоря об анонимной публичности Интернета и норме, профессор Г.Г. Хазагеров в своей статье «Речевая культура в условиях ослабевшей нормы» отмечает, что возможность адресоваться к большой аудитории и в то же время оставаться анонимным и безответственным послужила катализатором для проявления своеобразной интеллектуальной развязности (Хазагеров, 2011, 97).
Например, «дратути» — искажённый вариант слова «здравствуйте», произнесённый невнятно, наивное приветствие, которое можно произнести почти не открывая рта, без артикуляции. Этот и другие примеры, такие как «шта», «кароч», «пичаль», иллюстрируют тенденцию языкового обнищания и деградации в России. Оторванный от культуры слова человек теряет глубину мысли. Язык тускнеет, теряет свой внутренний смысл, становится просто сигнальной системой.
Однако большинство жаргонных слов и выражений просачивается в нашу речь не только из мировой паутины, но и из средств массовой информации: газет, радио, телевидения. Сейчас достаточно очевидно, что язык выполняет свои функции тем лучше, чем совершеннее его реализация в средствах массовой информации. Если ещё несколько десятков лет назад язык газет, журналов, радио- и телевещания считался образцом нормативности и был таковым в восприятии населения, то сейчас, по наблюдениям специалистов, в сознание населения и молодёжи внедряется другая модель. Речь героев многих популярных в последнее время молодёжных сериалов типа «Универ», «Реальные пацаны», «Счастливы вместе», а также различные реалити-шоу наподобие «Дом-2» зачастую пестрит такими выражениями, как: «пипец» (из «Универа»), «шняга», «общага», «беспонтовый» (оттуда же), «чмо», «лошара», «даун», «бабло» («Счастливы вместе»). Газеты и телевидение заговорили языком улицы, о чем свидетельствует широкое использование вульгарных и жаргонных слов. Причём подобные слова употребляются не только в СМИ «жёлтой» направленности, но и в газетах («Комсомольская правда», «Аргументы и факты») и на телеканалах официального уровня (Первый канал, «Россия») Употребление сниженного стиля становится модой современной журналистики, а через СМИ эта «хорошая речь» «внедряется в массы». Таким образом, у молодого поколения складывается впечатление, что говорить «плохо» можно, потому что так говорят успешные представители политических, властных и бизнес структур. Это вызывает осуждение не только лингвистов, культурологов, но и многих неравнодушных к жизни языка людей. Теле-, радиоведущие и журналисты стремятся сделать свою речь неформальной, не заботясь о соблюдении этикета, о языковых правах адресата. В стремлении эпатировать, привлечь внимание представители СМИ не задумываются, что оказывают огромное влияние не только на речевую культуру современных школьников, но и на психику детей. Этот факт, неоднократно доказанный учёными и жизнью (инциденты в европейских и американских школах), является ещё одной стороной нашей проблемы.
В данном случае проблема состоит в том, что в современном обществе утрачивается мера заимствования слов, позволяющих обогатить нашу речь и разнообразить выражение наших мыслей и чувств. С одной стороны, положительным моментом является то, что в результате процессов глобализации английский, как язык международного общения, становится доступным все большему количеству людей, однако не в том случае, когда существующий в родном языке вариант слова подменяется иноязычным. Возникает вопрос: почему современные подростки выбирают английское слово “easy” вместо русского «легко», «сорян» (от англ. sorry) вместо «извини», «пикча» (picture – картинка, изображение), «эпикфейл», «хардкор», «фейс» и т.д.? Примеров не мотивированной какой-либо целесообразностью замены русских слов иноязычными заимствованиями можно привести великое множество, причем это явление одинаково характерно для различных сфер применения.
Обычно жаргоны возникают из-за стремления отдельных групп людей как-то обособить или даже скрыть от общества некоторые стороны своей жизни и деятельности. Однако что скрывается за речью современной молодежи, которая просто усыпана жаргонами: сечешь, гнобить, шестерка, потрясно, клево, бабки, галимый, оторваться, фигеть, стремно, тачка, ствол и т.д.?
Приведем выписки из телевизионной и газетной речи журналистов: срубить бабок; бухают на свадьбе; газетный отморозок; оторвись по полной; тебя просто разводят; полный расколбас; впаривать любую дрянь; он клинился; ни хрена не работает; гнать хрень, Скоро масленица, блин! (заголовок); Кутунью запал на Волочкову (заголовок); Клинтон приехал в Сидней оттянуться (заголовок) и т.п.
Справедливости ради нужно отметить, что бывают жаргонизмы довольно точные и образные, они имеют шанс со временем войти и входят в литературный язык, в ту его часть, которая называется разговорно-бытовым языком (языком неофициального бытового общения). За пределами бытовой сферы их употребление должно быть осторожным и мотивированным специальными целями. Например: «Надо остановить беспредел с ценами на энергоресурсы». Беспредел сильнее передает значение оценки, чем, например, выражение: необоснованное повышение цен на энергоресурсы.
Другая характерная особенность современного языка — проникновение ненормативной лексики, вульгаризмов, мата во все сферы общения людей, причем мат часто, в особо изощренном виде, присутствует даже в так называемой художественной литературе и в театре. Многие современные писатели (В.Ерофеев, В. Сорокин, Е. Большаков) эпатируют читателей свободным использованием ненормативной лексики на страницах своих творений. Но ведь писатель на то и писатель, чтобы творчески преображать окружающую его действительность, а не слепо переносить ее, грубо говоря, «с забора» в текст литературного произведения. Тот же мат можно так обыграть в тексте, что он будет работать не только как средство речевой характеристики, но и как словесный образ, оставаясь при этом абсолютно в рамках «литературного» языка. Ведь и среди современных писателей, чьи идеи и мысли созвучны молодому поколению, есть настоящие мастера слова, их речь может быть образцом правильности, красоты, ясности и выразительности. Это Л. Улицкая, Б. Акунин, С. Довлатов.
«Шкура» — девушка, в т.ч. девушка легкого поведения.
«Дебил» — происходит от медицинского термина «дебил», означающего патологическую умственную отсталость, в большинстве случаев не означает ничего, кроме того, что говорящий хочет обидеть слушающего, иногда употребляется в смысле «глупый человек».
Другие примеры – «жесть», «фигня», «зашибись», «мобила».
И опять возникает вопрос о целесообразности использования слов подобного рода. С одной стороны, можно возразить, сказав, что они помогают выразить эмоции точнее, однако в подавляющем большинстве используются говорящими для того чтобы показаться современным в среде сверстников, быть «в тренде». С другой стороны, тотальное проникновение слов данной категории во все сферы деятельности человека и их повсеместное использование как бы навязывает ему их употребление.
Итак, проблема языка в его реализации, проблема речи становится актуальной в настоящее время в связи со значительными изменениями условий функционирования языка.
Во-первых, никогда не был так многочислен и разнообразен (по возрасту, образованию, служебному положению, политическим, религиозным, общественным взглядам и т.д.) состав участников массовой коммуникации.
Во-вторых, почти исчезла официальная цензура, поэтому люди свободнее выражают свои мысли. Их речь становится открытее, доверительнее, непринужденнее.
В-третьих, начинает преобладать речь спонтанная, заранее не подготовленная.
В-четвертых, разнообразие ситуаций общения приводит к изменению характера общения. Оно освобождается от жесткой официальности, становится раскованнее.
Новые условия функционирования языка, появление большого количества неподготовленных публичных выступлений приводят не только к демократизации речи, но и к резкому снижению ее культуры. Во-первых, это проявляется в нарушении норм русского языка. Особенно много нареканий вызывает речь депутатов, работников телевидения, радио. Во-вторых, на рубеже ХХ и ХХI веков демократизация языка достигла таких размеров, что правильнее назвать этот процесс либерализацией, а еще точнее – вульгаризацией.
Однако лингвистическая экология предполагает не только выявление слабых мест и сторон в общественно-речевой практике и формулирование соответствующих рекомендаций в адрес субъектов языковой политики, но и выявление, фиксацию и пропаганду удачных результатов языкового творчества писателей, журналистов, политических деятелей и т.д. В этом смысле вполне лингвоэкологическими являются такие специализированные издания, как например: словари синонимов, словари паронимов, словари эпитетов, словари сравнений, словари метафор, словари крылатых слов и выражений, словари и энциклопедии афоризмов, словари языка поэзии и т.д. В такого рода словарях, справочниках, энциклопедиях содержится огромное языковое богатство, которое можно и должно использовать не только профессиональным коммуникаторам (учителям, журналистам, политическим деятелям всех уровней), но и всем культурным людям вообще.
Литература
Об авторе