ИРРЕАЛЬНАЯ МОДАЛЬНОСТЬ КАК ПРИЁМ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ КНИГ М.ЛИТВАКА)

Byadmin

ИРРЕАЛЬНАЯ МОДАЛЬНОСТЬ КАК ПРИЁМ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ КНИГ М.ЛИТВАКА)

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2016 г

Нор-Аревян Екатерина Сергеевна,
магистрант ИФЖиМК ЮФУ (г.Ростов-на-Дону, Россия)

Научный руководитель:
Екатерина Владимировна Гринкевич,
к. филол. н., доцент кафедры теории языка и русского языка ИФЖиМКК ЮФУ (г. Ростов-на-Дону, Россия)

 

ИРРЕАЛЬНАЯ МОДАЛЬНОСТЬ КАК ПРИЁМ  ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ КНИГ М.ЛИТВАКА)

 

Считается, что наиболее усвоенной является та информация, которая рационально осмыслена и эмоционально воспринята. У текстов популярной психологии ведущая цель носит двойственный характер: во-первых, помочь читателям справиться со сложившимися жизненными ситуациями, во-вторых, модифицировать различные аспекты их личности и характера с целью достижения поставленных психотерапевтических задач.

Под лингвистическим воздействием понимают воздействие на реципиента при помощи устной или письменной речи. По сути, для речевой деятельности характерна интенциональность, так как потребность языкового общения возникает на основе намерений человека вступить во взаимодействие с другим человеком. Языковое общение служит инструментом координации совместной деятельности людей. Воздействие, в широком смысле, оказывается частью любого речевого акта, если передача информации предполагает, что в дальнейшем адресат воспримет полученную информацию как руководство к действию.

В узком понимании термина «лингвистическое воздействие» говорят об употреблении особенностей устройства и функционирования языка для формирования сообщений, которые будут обладать высокой способностью воздействия на сознание и поведение реципиента.

В связи с этим большую роль в речевой коммуникации играет фильтр доверия или защитный барьер, который контролирует получаемую адресатом информацию. В системе естественного языка существуют компоненты, способные преодолевать защитный барьер. Такие компоненты являются лингвистическими приёмами воздействия.

Выделяют несколько способов лингвистического воздействия нареципиента: аргументирование и персуазивность, суггестивность и императивность. Их отличие состоит в механизме и направлении воздействия на адресата. Персуазивные средства обращаются к логике и разуму, когда суггестивные приёмы направлены на эмоциональную сферу и вызывают подсознательные ассоциации. Аргументирование ориентировано на убеждение читателя в истинности, верности и приемлемости представленных утверждений и положений. Императивность заключена в прямом воздействии и выражена волеизъявление адресанта.

Любые стороны языковых структур имеют потенциальную возможность воздействовать на адресата. Однако механизм воздействия осуществляется посредством значимого варьирования языковых структур, чьи различия могут быть как весьма незначительными, так и значительными. Исходя из того, что выбор той или иной языковой структуры зависит от говорящего, а различия игнорируются реципиентом, последнему навязывается одна из возможных интерпретаций фактов и явлений действительности. С позиции речевого воздействия, выбор основан на определённой заинтересованности адресанта (Николаева, 1988).

В текстах с ярко выраженной стратегией воздействия на адресата прослеживаются следующие определенные задачи, содействующие достижению поставленных целей:

1) информировать читателей, познакомить их с системой психологических сведений и знаний и специальных техник и умений;

2) воздействовать на читателя с помощью убеждения и внушения, используя специфические когнитивные операции: «расширение сознания» — смена перспективы, ракурса видения событий, изменение эмоционально-оценочных коннотаций объектов, разрушение стереотипов, конструирование «новой реальности» и т.д.

Модальность, передающая авторскую оценку, в рассмотренных текстах выражена предикативными наречиями можно, возможно, надо, нужно, необходимо; краткими прилагательными должен, обязан. Это модальные отношения между объектом действия (носителем признака) я и действием (признаком) (Золотова, 73, 84).

В книгах по психотерапии широко употребляются предикативно-инфинитивных высказываний. Модели высказываний с побудительной семантикой строятся по типу «предикатив (с модальным значением) + инфинитив» («В толпе счастливым быть нельзя.Можно только быть в упоении, экзальтации или экстазе») (Если хочешь быть счастливым, 2015, 375).

В тестах прослеживается регулярное повторение инструкций: а вот после его рассказа можно уже задавать вопросы, в процессе общения нужно научиться видеть.

Семантику необходимости в предложениях, выражающих побуждение,  автор изучаемых текстов передает с помощью модальных глаголов ((не) следует, (не) стоит) и безличных предикативных слов, передающих модальную характеристику (нужно, надо, необходимо, полезно).  Следующие примеры иллюстрируют употребление безличных предикативных слов и демонстрируют авторскую реализацию стратегии воздействия посредством побудительных речевых актов: «Следствие необходимо отличать от причины».  «И каждому из нас полезно знать не только свою роль в группе, но и уровень развития группы»(Там же, 366). Таким образом автор выражает установку на необходимости принимать те или иные меры, вести себя так, а не иначе. Получается, что писатель сам рисует картину мира для читательской аудитории, и посредством её лингвистического воздействия программирует на условно правильное восприятие действительности.

Модальные глаголы со значением необходимости также служат формированию инструкций, которые программируют читательскую аудиторию на последовательные действия и наверное, с точки зрения автора, поведение в жизни: «Эта фаза требует дисциплины и тяжелой работы») (Если хочешь быть счастливым, 2015, 458); «Руководителю не стоит входить ни в одну из неформальных группировок, чтобы управление не перешло к ее лидеру.  Успех — это, конечно, приятно, им надо насладиться, но следует помнить, что иметь успех всегда невозможно» (Там же, 481).

Императивы нравственной направленности в текстах психотерапии создают систему правил. Этому способствуют модальные слова категории состояния с семантикой возможности (можно, нельзя, нельзя не, возможно) и личный глагол «мочь» (Отсутствие знаний социальной психологии может развести людей по разные стороны баррикад) (Там же, 361).

Безлично-предикативное слово или предикативное наречие нельзя часто встречается в текстах Михаила Литвака: «На него нельзя положиться. Чего нельзя никогда делать — это бороться с агитатором» (Там же, 356); «Чтобы реализовать хорошее созидание, требуется время, а быстро разрядить энергию нельзя» (Там же, 373). Семантика возможности/невозможности проявляется на уровне категоричности.

Семантика долженствования постоянно присутствует в тексте: «Наше внутреннее Дитя — это как раз то Дитя, ради которого мы должны жить». «А вот выполнять эти желания должен компетентный Взрослый» (Психологическое айкидо, 2013, 59).

Предикативное слово «должен» используется для того, чтобы добиться эффективного воздействия на читателей, и делает невозможным намек на неуверенность или сомнение. Автор последовательно объясняет роли разных человеческих личностей: Дитя, Родителя и Взрослого. М. Литвак использует аллюзию «Надо жить ради детей» в конструкции «Наше внутреннее Дитя — это как раз то Дитя, ради которого мы должны жить». Здесь мы видим не просто инструкции, но глубокие обобщения, которые имеют потенциал влияния на поведение адресата и опирается на стереотипные образы: решение принимает Взрослый, Дети слушают Родителей.

Мы видим, что автор воздействует на читателя посредством прямых указаний и инструкций, используя предикативное модальное слово или краткое прилагательное  «должен».

Конструкции с побудительным значением часто сопровождаются предложениями, где глагол стоит в форме будущего времени: «Просто нужно расслабиться и поддаться течению. Рано или поздно оно ослабнет и вынесет вас на берег спокойствия» (Психологическое айкидо, 2013, 37-38). Получается, что если читатель последует авторскому побуждению, то результат будет определенным. Следовательно, употребление будущего времени задано намерением автора воздействовать на читательскую аудиторию с помощью косвенных обещаний: «Затем займитесь слабым звеном. Когда вы доберетесь до последнего подразделения, там уже не будет необходимости делать замечания» (Если хочешь быть счастливым, 2015, 410).

Общеизвестно, что косвенные наклонения (побудительное и сослагательное) отражают субъективное отношение говорящего к высказываемому. Так, если автор высказывает свои мысли по поводу желательного, по его мнению, исхода событий, то читатель либо проникается доверием к нему, либо нет. («Да и моему герою лучше бы было заниматься только научной работой, а не становиться диск-жокеем») (Там же, 109). Мы можем предположить, что постоянное присутствие образа автора, его оценок и комментариев, создает эффективный воздействующий потенциал на читательскую аудиторию.

Ещё одной из морфологических особенностей научно-популярных текстов М.Литвака является употребление форм глаголов повелительного наклонения для установления контакта с читателем, общения с ним, объяснения и воздействия. Побуждение к действию исходит от самого автора, который приглашает читателя подумать, поразмыслить, представить какое-либо бытовое явление. В этом проявляется контактоустанавливающая функция повелительного наклонения в научно-популярном жанре. На основе употребления такой морфологической формы создаётся впечатление прямого диалога автора с читателями. Объяснение содержания в повелительной форме призывает сделать то или иное когнитивное действие: подумать, представить, вспомнить:«А теперь давайте не только читать, но и думать» (Если хочешь быть счастливым, 2015, 286). Автор размышляет, объясняет, доказывает, а читателю только остается воспринимать и принимать излагаемые мысли как единственно верную трактовку действительности, которая, более того, необходима последнему.

Косвенное наклонение реализует стратегию эмоционального обращения к адресату и является грамматическим средством выражения субъективной модальности.

Частотны предложения, в которых прослеживается побудительная интенция. Глаголы в повелительном наклонении заставляют адресата прислушаться к словам автора, вызывают эмоциональную реакцию, побуждают к совершению посткоммуникативных действий (Славянская, 2007, 250). Конструкции с использованием глаголов в повелительном наклонении в книгах Михаила Литвака можно поделить на два вида:

1) Конструкции для следования по тексту: «А теперь вернёмся к рис. 3.1. Обратите внимание на маленькую окружность» (Если хочешь быть счастливым, 2015, 364). А также: попробуем проследить, давайте ещё раз поучимся определять, представьте себе, припомните хотя бы наши праздники, вернёмся ещё раз к рассказу, послушайте рассказ одного из моих пациентов.

2) Конструкции, выводящие действие в реальную жизнь, побуждающие к изменению себя: «Поэтому не торопитесь, заранее продумайте, сможете ли вы удержать мужа <…>» (Психологическое айкидо, 2013, 160); «Прежде всего, давайте ему полную волю, когда встречаетесь» (Там же, 202); «Понаблюдайте за другими, послушайте, что они говорят, и вам легче будет строить стратегию и тактику своего поведения» (Там же, 58).

В изучаемых текстах распространены условные придаточные с союзом если. В своих книгах Михаил Литвак обучает правильному поведению для достижения успеха в жизни. В обучении не обойтись без приёма моделирования ситуации, поэтому реализация этого приёма требует употребления условных конструкций:«И если тебе что-то хочется, то, не начиная сразу это делать, обратись к Царю, т.е. подумай. И если он разрешит это делать, то тогда и следует исполнять своё желание» (Там же, 54). Повелительные предложения в составе сложных реализуют концепцию воздействия в научно-популярном тексте с психологическим уклоном:«Если действие выполняется часто и начинает производиться автоматически, просто потому что так принято, здесь проявляется Родитель» (Там же, 54). И в главном, и в придадочном предложении глаголы стоят в настоящем времени, что говорит о соотношении модально-временных планов. Реальное условие делает повествование ненавязчивым и объективным. Однако подобные утверждения имеют воздействие на читателя, так как выражены категорично и исключают возможность вызвать сомнение у читательской аудитории.

Напротив, в конструкции «Если сын станет на позицию Родителя, то он будет делать, как отец» (Если хочешь быть счастливым, 2015, 189). Главная часть имеет отношение к будущности, так как сказуемое выражено аналитической формой глагола в будущем времени. Таким образом осуществляется прогнозирование ситуации с учетом осуществления действия, которое выражено в придаточном. Воздействие здесь происходит благодаря заверению в изъявительном наклонении. Конструкции с семантикой возможности могут выполнять функции воздействия:«Если агитация проходит успешно, антилидер может занять ваше место руководителя»(Там же, 364).В первом случае употребление модального глагола «мочь» делает утверждение не категоричным, но вероятным. Антилидер может занять, а может и не занять место руководителя, автор лишь говорит о возможности такой смены, о потенциальной способности субъекта. Во втором случае присутствует элемент побудительности, который передаёт модальное безлично-предикативное слово «можно». С помощью него условие, при котором можно попробовать осуществить действие, показано как не просто возможное, но и дозволенное говорящим, ведь автор, который инструктирует и наставляет, основываясь на многолетний опыт и на научные данные, в тексте представляется, несомненно, авторитетным лицом,

Часто встречаются подобные предложения: «О чем думает раб? Конечно же, не о свободе! Он мечтает о том, чтобы стать тираном!» (Психологическое айкидо, 2013,74). В обывательском понимании, если раб — это человек, подчиняющийся кому-то, не имеющий свободы, он желает её, хочет выйти из-под гнёта. Понимая, что подобные утверждения не логичны и могут быть слабо восприняты, адресант сначала эмоционально воздействует на адресата. Авторская мысль идёт не в предполагаемом направлении, она говорит, что человек, страдающий от рабства, не собирается его устранять, он хочет воспользоваться этим же явлением в собственных интересах. Эмоционально показав свою непоколебимую уверенность в восклицательном предложении, психотерапевт подготавливает читателя к дальнейшей аргументации в пользу своего тезиса.

Авторская эмоциональность воздействует на читателя. Сначала следует виртуальное обращение к говорящему в виде вопроса, потом читателю дается ответ в форме восклицательной конструкции. Подобного рода конструкции моделируют возможный вопрос читателя, вопросительный знак показывает, что ответ может быть не ожидаем, не предполагаем читательской аудиторей, адресант понимает, что ответ не очевиден из предыдущего контекста, поэтому он усиливает значимость своей мысли с помощью восклицания.

Подобные предложения, где импровизированный вопрос к говорящему предшествует эмоционально-экспрессивному утверждению в форме восклицательной конструкции, часто встречаются в текстах Литвака.

Проанализировав материал, можно сделать вывод, что ирреальная модальность способствует манипулированию, позволяет показать событие как реальное или ирреальное на основе намерений автора текста.

Список литературы.

  1. Голоднов А. В. Лингвопрагматические особенности персуазивной коммуникации (На примере современной немецкоязычной рекламы). Диссертация… доктора филологических наук. СПб., 2003.
  2. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.
  3. Николаева Т.М. Лингвистическая демагогия // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988.
  4. Славянская Н.В. К вопросу о способах реализация функции воздействия в тексте ЭССЕ // Известия Российского государственного педагогического университета им. Герцена, № 45. Спб., 2007.

Об авторе

admin administrator