АНАЛИЗ ТЕКСТОВ СМИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Byadmin

АНАЛИЗ ТЕКСТОВ СМИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2016

Рычева Екатерина Алексеевна,
к.филол.н., ассистент кафедры теории языка и русского языка ИФЖиМКК Южного федерального университета (г. Ростов-на-Дону), визит-преподаватель философского факультета Карлова университета (г. Прага, Чехия)

 

АНАЛИЗ ТЕКСТОВ СМИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ[1]

 

Для иностранных учащихся, достигающих владения русским языком на уровне В1-В2,  становится актуальной проблема развития лингвокультурологической и лингвострановедческой компетенций. Решением этой задачи может стать включение в процесс обучения текстов средств массовой информации. В таких материалах используется общественно-политическая лексика, юридическая терминология, разговорные обороты, молодежный сленг, арго и пр., — слова и выражения, необходимые для эффективной коммуникации на иностранном языке.  Освоение лексического состава, синтаксических конструкций, понимание и анализ стилистических особенностей текстов СМИ способствует повышению мотивации к изучению русского языка и его активному употреблениию в повседневной жизни.

Лингвокультурологический подход к изучению текстов СМИ на занятиях РКИ играет важную роль, позволяя использовать русский язык не только как средство общения, но и как проводник национальной культуры, мироощущения и мировосприятия (см. работы Е.М. Верещагина, С.Г. Воркачева, В.В. Воробьева, Д.Б. Гудкова, В.Г. Костомарова, В.И. Карасика, В.В. Колесова, О.Д. Митрофановой, А.Д. Шмелёва, Н.Л. Чулкиной и др.) По мнению В.В. Воробьёва, изучая национально-культурное содержание языковых единиц, лингвокультурология представляет их во всей полноте содержания и оттенков, в степени, максимально приближенной к их восприятию носителями данного языка и данной культуры (Воробьев, 1997, 31).

Содержание медиатекстов разнообразно и многоспектно, поэтому такие материалы способны воплотить совокупность знаний и представлений о стране, включающих политические, социально-экономические, исторические, культурные и бытовые компоненты национальной картины мира. Как справделиво отмечает Л.З. Тенчурина, «особый интерес при изучении русского языка у учащихся вызывает современная публицистика, тексты в интернете и других СМИ, которые мгновенно откликаются на события социально-политической, экономической, культурной, научной, спортивной и др. жизни как отдельных стран, так и в целом мирового сообщества» (Тенчурина, 2014). По словам М.Н. Володиной, язык СМИ аккумулирует языковую, социальную, культурно-историческую память конкретных языков и  используется для производства текстов массовой коммуникации, приобретающих межнациональный характер (Володина, 2008). Язык СМИ передает идеологическую модальность и национально-культурную специфику (Финагина, 2014). Таким образом, анализ текстов средств массовой информации на занятиях по РКИ оказывает влияние на формирование и повышение языковой культуры студента, на его понимание национально-культурной специфики русского языка, на совершенствование речевых умений и навыков и на активизацию коммуникативного поведения в процессе общения.

Выбор тем для занятий по русскому языку как иностранному необходимо проводить с учетом необходимости формирования у студентов лингвокультурологической компетенции и реализации принципа диалога культур. С этой позиции наиболее актуальными для изучения на занятиях РКИ представляются следующие темы: «Семья и друзья», «Дом и жилье», «Традиции и фольклор», «Национальная кухня», «Внешность и поведение человека», «Речевой этикет», «Культура и субкультура»,  «География и путешествия», «Образование и воспитание», «Литература», «Политика и общество», «Свободное время и хобби», «Спорт», «Средства массовой информации», «Медицина», «Преступление и наказание», «Одежда и мода» и др.

В ходе работы с текстами СМИ можно выделить несколько этапов: подготовительный, познавательный, закрепляющий и контрольный.

На подготовительном этапе осуществляется отбор текстов, который должен отвечать требованиям аутентичности, актуальности информации и соответствие изучаемой теме. Необходимо также учитывать семантическую ценность и частотность употребления слов, их сочетаемость, стилистическую ограниченность, многозначность и другие параметры.

Говоря о проблеме выбора текста для его изучения и интерпретации на занятиях по РКИ, И.В. Цыкунов выделяет следующие критерии:

– достаточный объем, не слишком длинный для восприятия и не слишком короткий, чтобы была возможна углубленная интерпретация;

– яркие лингвистические характеристики, позволяющие исследовать модальность текста в ее разнообразных проявлениях;

– значимое авторство, представляющее интерес с лингвострановедческой точки зрения (известные писатели, поэты, режиссеры, политики и общественные деятели);

– культурно-историческая значимость, позволяющая по возможности непротиворечиво восстановить исторический контекст появления материала. (Цыкунов, 2015).

Таким образом, по мнению автора, для изучения и интерпретации медиатекстов на занятиях РКИ подходят «медийные выступления известных и статусных людей. Главное, чтобы медиатекст представлял собой развернутое высказывание со всеми характеристиками полноценного текста (структурой, законченностью, полнотой)» (Цыкунов, 2015).

Однако такой отбор текстов представляется ограниченным не только в тематическом, но и в стилистическом планах, что сужает объем языкового материала и не в полной мере может отвечать критериям актуальности и аутентичности информации. Поэтому следует использовать весь спектр материала СМИ, чтобы наиболее эффективно подготовить студента для свободного общения на русском языке.

Немаловажным вопросом является также определение источников материала. В качестве медиа-ресурсов можно использовать печатные СМИ, записи радиовещания, новостные видео-ролики, а также информационные порталы в Интернете (www.ria.ru, www.kommersant.ru, www.gazeta.ru, www.rbc.ru, www.lenta.ru и др.)

На познавательном этапе проводится практические мероприятия по введению и овладению языковыми и речевыми единицами.

После прочтения медиатекста проводятся условно речевые упражнения, которые служат для проверки понимания как прочитанного текста в целом, так и отдельных его частей, а также для подготовки к монологическим и диалогическим высказываниям по изучаемой теме. Таким образом актуализируется осмысление основных элементов содержания текста: определение незнакомых слов и выражений, выявление изученных моделей и конструкций, структуры текста, его темы и идеи. Затем проводится интерпретация текста с опорой на собственное мнение студента и его отношение к проблеме.

Подобные задания формируют умения и навыки понимания и воспроизведения прочитанного, развивают способность анализировать и интерпретировать текст.

Для анализа содержания текстов СМИ на занятиях РКИ студентам предлагается следующая схема:

Анализ содержания и структуры текста

  1. Назовите композиционные особенности (заголовок, подзаголовок, лид, основная часть, заключение)
  2. В чем состоят тема и основная идея текста?
  3. Какие источники цитируются в тексте? Есть ли комментарии специалистов? Для чего они используются?
  4. Выражено ли в тексте мнение автора?
  5. Является ли проблема, которая освещается в тексте, актуальной? Почему?
  6. Как вы относитесь к проблеме, освещаемой в тексте?

Анализ языковых средств

  1. Выпишите слова и выражения, имеющие отношение к теме статьи.
  2. Найдите в статье (если есть): синонимы, антонимы, термины.
  3. Найдите в тексте слова и выражения с метафорическим или метонимическим переосмыслением и объясните их значение.
  4. Найдите фразеологизмы, устойчивые или крылатые выражения. Объясните их значение.
  5. Морфологические особенности текста (например, преобладание какой-либо части речи с определенной манипулятивной целью).
  6. Охарактеризуйте синтаксическую специфику текста:
    — какой тип предложений (простые или сложные) используется в тексте, с какой целью;
    — есть ли риторические вопросы и риторические восклицания. Если да, то с какой целью они используются.

На этом этапе важно развивать критическое отношение студента к прочитанному тексту. «Студенту, изучающему язык, практически невозможно самостоятельно отличить элементы литературного языка от нелитературного, поэтому первостепенная задача преподавателя русского языка как иностранного – научить студента уже на начальном этапе обучения разделять эти пласты лексики, формировать критическое отношение не только к своей речевой деятельности, но и к чужой» (Штейникова, 2013). Таким образом, после прочтения и анализа языковых особенностей текста, необходимо обратить внимание обучающихся на стилистические особенности языка автора, употребление особых синтаксических конструкций, лексики и фразеологии. После проведенной оценки студент может привести языковые аналогии с уже прочитанными материалами по изучаемой теме или предложить собственный вариант усовершенствования текста.

На закрепляющем этапе студентам предлагается выполнение разнообразных самостоятельных заданий: подготовка презентаций, кейсов, моделирование реальных ситуаций публичного выступления (проведение круглого стола, пресс-конференции, интервью, политических дебатов). При этом учитываются принципы социокультурной направленности, коммуникативности и наглядности.

Введение в процесс обучения русскому языку как иностранному текстов СМИ позволяет организовать дискуссию, что помогает наиболее продуктивно активизировать устную работу в аудитории. В ходе дискуссии студенты не только выражают свое мнение к предмету обсуждения, но и развивают способность аргументировано отстаивать свою позицию, адекватно реагировать на вопросы и ответы собеседника, выражать свои чувства и эмоции в словесной форме.

На контрольном этапе студентам предлагается выполнение практических заданий по изученным темам: написание рефератов, презентаций и проектных заданий (информационная заметка, рекламное объявление, интервью, статья, репортаж и пр.)

Использование текстов СМИ на занятиях по РКИ помогает эффективно подготовить студента для общения в языковой среде, поднимать вопросы,  актуальные для конкретной студенческой аудитории, организовывать дискуссии и моделировать языковые ситуации,  приближенные к реальности. Медиа-тексты способны стимулировать мотивацию к изучению русского языка и познанию русской культуры, а также предоставлять возможность самооценки и самоконтроля в ходе обучения.

 

 

 

Список литературы:

  1. Володина М.Н. Язык средств массовой информации. 2008.
  2. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М., 1997.
  3. Прохорова И. О. Формирование лингвокультурологической компетенции на занятиях по русскому языку / И. О. Прохорова // Русский язык за рубежом. – 2001. – № 3. – С. 37–44.
  4. Тенчурина Л.З. Изучение текстов СМИ на занятиях по русскому языку: опыт разработки информационно-методического и текстового контента. 2014.
  5. Финагина Ю.В. Язык средств массовой информации на занятиях по РКИ как важный  фактор формирования лингвострановедческой компетенции при обучении студентов-иностранцев экономического профиля // Научный журнал НИУ ИТМО. Серия «Экономика и экологический менеджмент». N 3, 2014
  6. Цыкунов И.В. Методика изучения и интерпретации медиатекстов в контексте обучения РКИ [Электронный ресурс] // Язык и текст langpsy.ru. 2015. Т. 2. №2. URL: http://psyjournals.ru/langpsy/2015/n2/Tsykunov.shtml (дата обращения: дд.мм.гггг) doi: 10.17759/langt.2015020206
  7. Штейникова Н.В. Лингвокультурологический аспект обучения иностранных студентов русскому языку в период довузовской подготовки // Вестник АГТУ. 2015.

 

[1] Статья подготовлена в рамках индивидуального стипендиального гранта Международного Вышеградского Фонда, 2016 (International Visegrad Fund).

Об авторе

admin administrator