VII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия»

Byadmin

КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД КАК ОСНОВА ДЛЯ УСТАНОВЛЕНИЯ ЯВНОЙ И СКРЫТОЙ РЕЧЕВЫХ СТРАТЕГИЙ В КОНФЛИКТНЫХ ТЕКСТАХ СМИ (на материале одного судебного разбирательства)

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Меликян Вадим Юрьевич
д. филол. н., профессор, заведующий кафедрой теории языка и русского языка Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета (г. Ростов-на-Дону, Россия)

Посиделова Виктория Викторовна
к.филол.н., старший преподаватель кафедры иностранных языков Федерального государственного казенного образовательного учреждения высшего образования Ростовского юридического института МВД России (г. Ростов-на-Дону, Россия)

 

КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД КАК ОСНОВА ДЛЯ УСТАНОВЛЕНИЯ ЯВНОЙ И СКРЫТОЙ РЕЧЕВЫХ СТРАТЕГИЙ В КОНФЛИКТНЫХ ТЕКСТАХ СМИ
(на материале одного судебного разбирательства)

 

В одной из региональных газет была опубликована статья под заголовком «Как они от нас далеки…». В данной статье речь шла о противоправном характере хозяйственной деятельности одного из крупнейших ЗАО России. По мнению Генерального директора данного ЗАО, опубликованная статья содержала негативную информацию о возглавляемой им фирме и наносила ущерб её деловой репутации. В этой связи он обратился в суд за защитой своих прав. В качестве одного из доказательств в рамках судебного разбирательства были использованы материалы лингвистической экспертизы, основное содержание которой приводится ниже. Автор выражает надежду на то, что систематизация подобных материалов будет способствовать разработке эффективного инструментария первичной юридизации текстов естественного языка в рамках разрешения конфликтов, порождаемых продукцией СМИ.

Прежде чем ответить на поставленные перед лингвистом-специалистом вопросы, следует дать общую характеристику публикации, а также выполнить полный и комплексный анализ исследуемой статьи на основе формально-логического, коммуникативно-прагматического, когнитивного и стилистического подходов. Читать далее

Byadmin

СОСТОЯНИЕ МЕТОДОЛОГИИ ПРОВЕДЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ НОРМАТИВНЫХ ПРАВОВЫХ АКТОВ В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ ПОСТСОВЕТСКОГО ПРОСТРАНСТВА

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Cудиловская Наталья Валерьевна,
начальник управления редакционно-издательских работ Национального центра правовой информации Республики Беларусь (г.Минск, Беларусь)

 

СОСТОЯНИЕ МЕТОДОЛОГИИ ПРОВЕДЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ НОРМАТИВНЫХ ПРАВОВЫХ АКТОВ В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ ПОСТСОВЕТСКОГО ПРОСТРАНСТВА

 

Появление новых дисциплин прикладной лингвистики вызвало необходимость их изучения и развития. В 1976 году немецкий ученый-лингвист А.Подлех предложил ввести в научный оборот термин ”Rechtslinguistik“ (пер. с нем. ”правовая лингвистика“ или ”юрислингвистика“) для обозначения проблемной области исследования взаимоотношений языка и права в лингвистике (Podlech, 1976, 5).

В конце XX века этот термин получил более широкое смысловое звучание в интерпретации российской лингвистической науки, в частности выделилось понятие ”лингвистическая экспертиза“– исследование продуктов речевой деятельности, направленное на установление значимых фактов и получение ответов на поставленные перед экспертом вопросы. Читать далее

Byadmin

ЮРИДИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ: НОВЫЕ ПРИМЕРЫ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Бушев Александр Борисович,
д. филол.наук, профессор кафедры журналистки, рекламы и связей с общественностью ТвГУ (г.Тверь, Россия)

ЮРИДИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ: НОВЫЕ ПРИМЕРЫ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

В предмете  нашего исследования – юридической терминологии – кристаллизуется многое. Специалисты любой специальности должны проявлять внимание к терминоведению, к упорядочению, ясности терминов, но в совершенно особом положении находится юриспруденция. Это связано с тем, что и создатель законов – законодатель, и их «потребитель» –  люди, не имеющие юридического образования, не владеющие терминологическим метаязыком. Между тем право представляет собой слишком серьезную сферу общественного сознания, чтобы доверить ее лишь профессионалам. Это позволяет судить о праве специалистам, находящимся вне собственно юридической профессии – политику, ритору, социологу, журналисту, экономисту, философу, лингвисту и т.д. Читать далее

Byadmin

ЯЗЫК – СРЕДСТВО ПРАВОВОЙ КОММУНИКАЦИИ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Кабдыл Анаргуль,
профессор Центрально-Азиатского университета, доктор филологических наук

Балтабаева Жаналик  Клышевна,
доктор педагогических наук, профессор Казахского национального педагогического университета им. Абая

ЯЗЫК – СРЕДСТВО ПРАВОВОЙ КОММУНИКАЦИИ

 

В последнее время в сфере языкознания появились новые направления, новые объекты исследования. Одним из таких направлений является юридическая лингвистика. Юридическая лингвистика – раздел науки, возникший на стыке языкознания и правоведения. Основным объектом его исследования является применение языка в законодательной, правовой сферах. В казахском языкознании особенности юридического языка не были объектом специального исследования. В работах, посвященных изучению языка официальных документов, относящихся к функциональному стилю, были высказаны мнения о структуре, форме, внутреннем содержании юридических документов, а термины были рассмотрены с научной точки зрения, но мы не можем утверждать, что язык юриспруденции являлся объектом специального исследования. Читать далее

Byadmin

НОРМАТИВНЫЕ ПРИЗНАКИ ПРАВА И СУДЕБНАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Кусов Геннадий Владимирович
кандидат филологических наук, адвокат, г. Краснодар

 

НОРМАТИВНЫЕ ПРИЗНАКИ ПРАВА И СУДЕБНАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА

 

Как известно, в праве определение чести – это сопровождающееся положительной оценкой отражение в общественном сознании качеств физического или юридического лица. Судя по этому определению, эксперты делают вывод о том, что при унижении чести предполагается, что истец видит изменение общественного мнения о себе. Это является сознательной дискредитацией человека в общественном мнении (Симонов, 1997, 12). Но имея в виду судебную практику, можно сделать вывод, что  изменение общественного мнения оценивает сам истец. Экспертиза дает оценку средства воздействия на общественное сознание, когда результат воздействия остается без всяких оценок. В Комментариях к УК РФ указано, что «наличие унижения и его степень, глубину оценивает в первую очередь сам потерпевший», то есть объективных или других критериев доказательства того, что «унижение чести» имело место, в текстах права нет (Шевчук, 2008, 28). Ученым-лингвистам совместно с правоведами предстоит продолжить разработку экспериментальных методик в направлении оценки результатов воздействия конфликтогенных текстов. Читать далее

Byadmin

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ СУБЪЕКТНОЙ ДОСТОВЕРНОСТИ ТЕКСТА

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Штеба Алексей Андреевич,
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, доцент кафедры романской филологии (г. Волгоград, Россия)

 

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ СУБЪЕКТНОЙ ДОСТОВЕРНОСТИ ТЕКСТА

 

Проблема определения наличия/отсутствия в устном или письменном тексте лингвистических признаков достоверности получила развитие в отечественной и зарубежной лингвистике. В своем исследовании (Newman et all, 2003)  указывают, что поведение человека, сообщающего ложные сведения, характеризует установка над контролем за содержанием высказываний. Однако в речи происходит доступная для наблюдения «утечка» информации (a leak) о не соответствующих действительности сведениях. Эти признаки имеют скрытый характер и проявляются в грамматических и лексических особенностях построения высказываний. Одним из подходов к выявлению ложных сведений относятся наблюдения за языковым и, шире, коммуникативным стилем поведения, а именно а) частотой и характером использования личных местоимений; б) частотой использования эмоционально-оценочной лексики; в) когнитивной сложностью/простотой построения высказываний. Читать далее

Byadmin

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ТЕКСТОВ С ОТСУТСТВИЕМ ПРЯМОГО УКАЗАНИЯ НА ОБЪЕКТ, ПОДВЕРГШИЙСЯ РЕЧЕВОЙ ДИСКРЕДИТАЦИИ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Бондаренко Елена Николаевна,
к. филол. наук, доцент кафедры русского языка и культуры речи Академии Государственной противопожарной службы МЧС России

 

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ТЕКСТОВ С ОТСУТСТВИЕМ ПРЯМОГО УКАЗАНИЯ НА ОБЪЕКТ, ПОДВЕРГШИЙСЯ РЕЧЕВОЙ ДИСКРЕДИТАЦИИ

 

Одним из ключевых вопросов в лингвистической экспертизе диффамационных материалов является вопрос о конкретном лице и/или организации, к которым относится негативная информация. Если подобной связи между дискредитирующими сведениями и определённой физической или юридической «персоной» не усматривается, то любое высказывание утрачивает статус формулировки, влекущей правовую ответственность.

В связи с этим в последнее время участились случаи лингвистических экспертиз, где необходимо установить лицо и/или организацию, к которым относится та или иная информация. Используя различные вербальные и невербальные средства выражения негатива, адресанты текста с целью избежать правовую ответственность, но дискредитировать вполне конкретную физическую или юридическую «персону» создают тексты, не содержащие прямых указаний на объект дискредитации. В материалах может не обозначаться, к какой стороне относятся высказывания автора, описывающие совершение действий, маркированных отрицательной коннотацией. Иными словами, в тексте отсутствуют вербальные составляющие в виде номинаций конкретных лиц и/или организации, таким образом объект диффамации является неопределённым в плане словесного выражения наименования физической или юридической «персоны». Читать далее

Byadmin

К ВОПРОСУ О ПОДГОТОВКЕ ЮРИСЛИНГВИСТОВ: ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Чухно Алексей Алексеевич
к. филол.наук, доцент кафедры «Мировые Языки и Культуры» Донского Государственного Технического Университета

 

К ВОПРОСУ О ПОДГОТОВКЕ ЮРИСЛИНГВИСТОВ: ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ

 

В последнее время весьма актуальными являются вопросы правового (юридического) и лингвистического аспектов взаимодействия между отдельными людьми, гражданином и государством. На границе права и лингвистики сформировалась дисциплина – юридическая лингвистика, обозначаемая в западных исследованиях как ForensicLinguistics, Legilinguistics и имеющая свой круг проблем и методологию.

Известно, что в историческом аспектеюрислингвистика наука не новая, но в процессе ее преподавания в российских высших учебных заведениях возникает немало вопросов. Ведь специалистов в этой области немного, и зачастую требуется профессионалы с филологическим и юридическим образованием. В связи с эти имеет смысл обратиться к практике зарубежных коллег, которые несомненно обладают большим опытом в сфере методики преподавания этой дисциплины и подготовки соответствующих специалистов в узких областях. Так, по мнению Н. Д. Голева«…в западноевропейской и американской литературе юридический аспект языка и лингвистический аспект права представлены более широко и разнообразно, особенно активно разрабатываются вопросы юридической герменевтики и логики (интерпретации, аргументации, лингвистической экспертизы и мн. др.)» (Голев, 1999, 4). Читать далее

Byadmin

КОНФЛИКТНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ СЕМАНТИКИ ИСЛАМ – ПРОИЗВОДНЫХ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ В ИНТЕРНЕТ–ПУБЛИКАЦИЯХ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Третьякова Диана Викторовна,
ФГБОУ ВО «Тольяттинский государственный университет», старший преподаватель кафедры «Русский язык, литература и лингвокриминалистика»

 

КОНФЛИКТНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ СЕМАНТИКИ ИСЛАМ – ПРОИЗВОДНЫХ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ В ИНТЕРНЕТ–ПУБЛИКАЦИЯХ

 

Наименование лиц в современном мире не просто процесс номинирования человека, но, зачастую, и причисление его к некоей социальной группе в самом широком смысле, особенно если данное номинирование отождествляется с какой-либо мировой религией или напрямую называет её. Наиболее остро и неоднозначно встает вопрос, когда наименование содержит оценочный компонент.

Цель настоящего исследования – рассмотреть ислам-производные наименования лиц и выявить механизмы усиления негативной семантики и формирования конфликтного потенциала в контексте. В рамках настоящего исследования проанализировано более 400 контекстов употребления ислам-производных наименований лиц (по данным НКРЯ и Интернет-коммуникации). Читать далее

Byadmin

НАЦИОНАЛИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС: СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Бабикова Марина Рашитовна
аспирант кафедры межкультурной коммуникации, риторики и русского языка как иностранного, Уральский государственный педагогический университет

 

НАЦИОНАЛИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС: СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД[1]

 

В настоящее время понятие «дискурс», несмотря на широкое распространение в разных сферах: научной, публицистической и других, до сих пор не получил однозначного толкования и зачастую термин имеет различные взаимоисключающие значения.

Разнообразие подходов, востребованность в различных научных парадигмах является одной из причин множества толкований рассматриваемого феномена. На основании множественности подходов к определению феномена «дискурс» М.Л. Макаров предлагает классификацию существующих определений, которые подразделяются на формальные, функциональные и ситуативные интерпретации (Макаров, 1998, цит. по: Гулинов, 2015, 98-99). Читать далее

Byadmin

ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ СИТУАЦИЯ КАК ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ЯВЛЕНИЕ В УСЛОВИЯХ ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБЩЕСТВА: ПОНЯТИЕ, СУЩНОСТЬ, ПРИЗНАКИ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Ермолаева Жаннетта Евгеньевна
Академия ГПС МЧС России, доцент кафедры русского языка и культуры речи, кандидат филологических наук

Антипов Евгений Геннадьевич
Академия ГПС МЧС России, подполковник внутренней службы, старший преподаватель кафедры кадрового, правового и психологического обеспечения

 

ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ СИТУАЦИЯ КАК ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ЯВЛЕНИЕ В УСЛОВИЯХ ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБЩЕСТВА: ПОНЯТИЕ, СУЩНОСТЬ, ПРИЗНАКИ

 

Начало XXI века в России ознаменовалось принятием руководством страны системных решений, определяющих концептуальные подходы к обеспечению общественной безопасности [1], национальной безопасности[2], защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций, обеспечение пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах[3] и долгосрочному социально-экономическому развитию Российской Федерации на период до 2020 года[4], где особое место и роль по работе, направленной на предупреждение, выявление и пресечение нарушений организациями и гражданами требований, установленных законодательством Российской Федерации о пожарной безопасности, гражданской обороны и защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций отведено Министерству Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (далее — МЧС России).

Регулирование сложной по своему содержанию сферы деятельности МЧС России осуществляется Конституцией Российской Федерации [5], федеральными конституционными законами, федеральными законами, актами Президента Российской Федерации и Правительства Российской Федерации, международными договорами Российской Федерации, нормативными правовыми актами Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий.

В настоящее время в России действует специальный источник права — Федеральный закон от 21.12.1994 № 68-ФЗ «О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера»[6]. Настоящий нормативный правовой акт закрепил легальное определение понятия «чрезвычайная ситуация», согласно которому это — обстановка на определенной территории, сложившаяся в результате аварии, опасного природного явления, катастрофы, стихийного или иного бедствия, которая может повлечь или повлекла за собой человеческие жертвы, ущерб здоровью людей или окружающей среде, значительные материальные потери и нарушение условий жизнедеятельности людей. Читать далее

Byadmin

СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КАЧЕСТВА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВУЗА

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Атакуллаев Усмон Исмаилович
доцент кафедры русского  языка для нефилологических факультетов факультета русской филологии Таджикского национального университета (г.Душанбе, Республика Таджикистан)

 

СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КАЧЕСТВА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВУЗА

 

Проблема инновационного обеспечения качества образовательной деятельности вуза в современной образовательной реальности весьма актуальна прежде всего в связи с переходом отечественной системы подготовки специалистов на двухуровневую систему бакалавриата и магистратуры. И главным акцентом в данной связи, на наш взгляд, является не только повышение качества образования, но и сохранение лучших образцов его обеспечения. Читать далее

Byadmin

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА АУДИО- И ВИДЕОЗАПИСЕЙ: КОМПЛЕКСНЫЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Волкова Анна Геннадьевна
преподаватель кафедры исторических и церковно-практических дисциплин, Калужская духовная семинария

 

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА АУДИО- И ВИДЕОЗАПИСЕЙ: КОМПЛЕКСНЫЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА

 

Криминалистическая экспертиза видео- и звукозаписей (КЭВиЗ) – исследование магнитных или каких-либо других записей изображения или звука с целью установления фактов, имеющих доказательное значение, и составление по данным указанного исследования экспертного заключения для использования последнего в судопроизводстве (Каганов, 2005, 6).

При криминалистическом исследовании речи обычно решаются следующие задачи (Теория и практика, 2003, 93):

— установление содержания и формы представления устного текста;

— установление языковой принадлежности текста;

— установление дословного содержания разговора;

— установление функционального стиля речи;

— установление спонтанности или степени подготовленности речи;

— установление лингвистической целостности текста;

— установление тождества диктора (или его отсутствие);

— диагностика свойств личности говорящего (диктора). Читать далее

Byadmin

СОВРЕМЕННАЯ ПРОПАГАНДА: МОДЕЛИ, МЕТОДЫ, ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ЭФФЕКТЫ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

         Чернышева Александра Юрьевна,
аспирант Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета (г. Ростов-на-Дону, Россия)

 

СОВРЕМЕННАЯ ПРОПАГАНДА: МОДЕЛИ, МЕТОДЫ, ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ЭФФЕКТЫ 

 

Директор Института коммуникативных исследований Лидского университета Ф. Тэйлор называет наш век эпохой пропаганды. Действительно, ошибки и успехи применения пропаганды на военном поприще показали, что сегодня не так важна фактическая победа, как то, как ее преподнесут в СМИ. В связи с этим проблеме пропаганды посвящено много исследований. Новый виток в развитии технологий каждый раз приводит к определенным изменениям в пропагандистских методах. Сегодня мы видим постоянное применение пропаганды «на практике»: в государственных переворотах, военных конфликтах, где главное место отведено информационной войне. Пропаганда становится сложнее, изощреннее, не меняя при этом сути. Читать далее

Byadmin

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ВОЗРАСТА В НАЦИОНАЛЬНЫХ ГРУППАХ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Джамирова Леммара Иосифовна
к.филол.н., старший преподаватель кафедры русского языка для нефилологических факультетов факультета русской филологии ТНУ  (г.Душанбе, Республика Таджикистан)

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ВОЗРАСТА В НАЦИОНАЛЬНЫХ ГРУППАХ

Возраст — одна из важнейших характеристик живого существа, в том числе человека. О сложности возраста человека свидетельствует много­численность терминов, которыми оперируют различные науки — медици­на, физиология, психология и др. Так, говорят о биологическом, хроноло­гическом, соматическом, психическом и других типах возраста человека.                      Возраст может быть описан с логико-философской точки зрения. Ба­зу такого исследования могли бы составить труды М. Хайдеггера, М.К. Мамардашвили, Т. де Шардена и др., в которых много внимания уделено проблемам человеческого бытия во времени и пространстве (Ма­мардашвили 1996; Хайдеггер 1997; Шарден 1987). Понятийная категория «возраст» — величина, зависимая от таких абстрактных категорий, как Бытие, Пространство, Время, Движение, Отдельное, Качество, Количест­во, Состояние и др. Для семантического описания наибольшую важность имеет связь категории возраста с категорией времени, так как возраст представляет собой характеристику существования объекта во времени. Именно категория времени определяет содержательную сложность понятия «возраст», поскольку знания человека о времени многогранны, разно­образны. Читать далее

Byadmin

ПРОПАГАНДА СУИЦИДА В СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ КАК ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

 Мороз Марина Андреевна,
магистрант 2 курса специальности «Стилистика речи. Филологический анализ текста. Лингвистическая экспертиза» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного Федерального Университета(г. Ростов-на-Дону, Россия)

 Научный руководитель:
Месропян Лилит Местроповна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры теории языка и русского языка Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного Федерального Университета (г. Ростов-на-Дону, Россия)

 

 

ПРОПАГАНДА СУИЦИДА В СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ КАК ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН

 

Под суицидом (лат. «sui» — «себя», «caedere» — «убивать»), понимается поведение, имеющее цель самоубийство (Психологический словарь, 2000).

В Уголовном Кодексе Российской Федерации от 13.06.1996 N 63-ФЗ (ред. от 29.07.2017) (с изм. и доп., вступ. в силу с 26.08.2017) существуют две статьи, касающиеся суицида: Статья 110.1. Склонение к совершению самоубийства или содействие совершению самоубийства (введена Федеральным законом от 07.06.2017 N 120-ФЗ) и Статья 110. Доведение до самоубийства (в ред. Федерального закона от 07.06.2017 N 120-ФЗ). Пункт 1 Статьи 110 выглядит следующим образом: «1. Доведение лица до самоубийства или до покушения на самоубийство путем угроз, жестокого обращения или систематического унижения человеческого достоинства потерпевшего — наказывается…». Некоторые составляющие формулировки данной статьи – угрозы и унижение человеческого достоинства – могут быть выражены в том числе с помощью языковых средств. В Статье 110.1 дается иная формулировка: «1. Склонение к совершению самоубийства путем уговоров, предложений, подкупа, обмана или иным способом при отсутствии признаков доведения до самоубийства — наказывается…», «2. Содействие совершению самоубийства советами, указаниями, предоставлением информации, средств или орудий совершения самоубийства либо устранением препятствий к его совершению или обещанием скрыть средства или орудия совершения самоубийства -наказывается…». В данном случае можно говорить о том, что уговоры, предложения, советы, указания, предоставление информации о совершении самоубийства являются действиями вербального характера. Формулировка или иным способом также не исключает использование речевых механизмов, так или иначе направленных на уязвимые места в психологической организации человека.

В качестве примера рассмотрим записи сообществ социальной сети «ВКонтакте» — «киты умирают в лужах бензина» (https://vk.com/dobroeytrokakdela). На момент проведения исследования (02.11.17) у данного сообщества насчитывалось 8 368 подписчиков. Основным контентом выступают тексты, в том числе креолизованные, нередки отсылки к популярным среди подростковой и детской аудитории мульт- и телесериалам, фильмам, песням. В самом названии сообщества содержится аллюзия на прецедентный текст — песню «киты умирают в лужах бензина» исполнителя «найтивыход», характеризующуюся наличием как прямых, так и косвенных отсылок к совершению лирическим героем песни самоубийства, образы смерти, атрибутика смерти («я знаю что я лишний, и я не тот, кто нужен\\ я буду лишь воспоминанием, этапом или стадией\\ и кстати, мы наверное, вместе умрём.\\ нас закопают за подъездами пятиэтажек», «вместо надгробий в отношениях предлагаю\\ тут на наших трупах построить цветочный», «я будто сгораю от этого слова,\\ планирую скоро подохнуть от боли», «в атмосфере праздников, в новом году\\ наконец-то решаться на суицид») (http://pesenok.ru/13/naytivyhod/tekst-pesni-kity-umirayut-v-lujah-benzina). Другой аллюзией на прецедентный феномен в названии сообщества выступает существительное «киты»: у реципиента может возникнуть ассоциация с трагически известным сообществом «Синий кит», специализировавшемся на пропаганде суицида среди подростков. Данный инцидент приобрел широкую известность в России, освещался в СМИ и интернет-сообществах; отсюда лингвокогнитивный механизм закрепления за словом «кит» семантической трансформации для определенной целевой аудитории, а также ассоциативной связи за счет прецедентности текста.

Прежде чем приступить к анализу вербальных и невербальных компонентов записей сообщества, следует описать технологию речевого манипулирования. Под технологией речевого манипулятивного воздействия Г.А. Копнина понимает «последовательность действий манипулятора, реализуемых в его речевом поведении с целью побуждения адресата к определенному действию» (Копнина, 2012; 35-39). Отмечается несколько этапов речевого манипулирования: сбор информации об адресате – обнаружение\ формирование мишеней воздействия – аттракция – понуждение адресата к действию – выигрыш инициатора воздействия (Копнина, 2012; 35-39). Первый этап – сбор информации об адресате – предполагает определение основных параметров целевой аудитории: если речь идет, как в данном случае, о сообществе в социальной сети, то не составит труда выявить адресата – подростковую аудиторию. Следующий этап – обнаружение и формирование мишеней воздействия – потребует комментария специалиста в области психологии. Если речь идет о пропаганде суицида, то необходимо установить «уязвимые места» в человеческом сознании, которые могут быть использованы в качестве тех самых мишеней воздействия. А.В. Мартыненко в своей работе «Суицид в молодежной среде» приводит следующую классификацию мотивов и поводов суицидальных поступков среди молодежи:

лично-семейные конфликты (сюда автор относит несправедливое отношение со стороны родственников и окружающих, развод и конфликты родителей, препятствие к удовлетворению актуальной потребности, одиночество, неудачная любовь, недостаток внимания со стороны окружающих);

состояние психического здоровья (реальные конфликты у здоровых лиц, патологические мотивировки, обусловленные расстройствами психической деятельности);

состояние физического здоровья (наличие соматических заболеваний, физические страдания);

конфликты, связанные с антисоциальным поведением суицидента (боязнь судебной ответственности, наказания или позора);

конфликты в учебной или профессиональной сфере (несостоятельность, неудачи в учебе или на работе, падение престижа, несправедливые требования);
материальные трудности и др. (Мартыненко, Энциклопедия гуманитарных наук, №1/2005, 139 – 141). Данная классификация мотивов отражается в дифференциации вербальных компонентов мишеней воздействия; те же самые признаки уязвимости человека реализуются вербально.

Этап аттракции заключается в том, что адресант делает сообщение, содержащее коммуникативный посыл к определенному действию со стороны адресата, привлекательным для адресата. Сюда входит способ подачи сообщения; например, аллюзия на популярный\ известный телересурс (передача, фильм, телесериал, мультсериал и т.д.), наличие стилистических приемов (языковая игра, метафоризация, ирония, каламбур и т.д.), необычная форма (стихотворная, «белый стих», хокку и т.д.) и так далее.

Этап понуждения адресата к действию может содержать призыв в прямой или косвенной форме, а также иные формы лингвокогнитивного воздействия, которые могут побудить адресата к совершению тех или иных действий, являющихся коммуникативной целью адресанта сообщения.

Рассмотрим, каким образом реализуется подобная схема на примере сообшества «киты умирают в лужах бензина».

Итак, в качестве исследуемого материала выступают девять записей данного сообщества, которые имеют форму креолизованного текста. Согласно определению Ю.А. Сорокина и Е.Ф. Тарасова, креолизованные тексты – «тексты, фактура которых состоит из двух негомогенных частей (вербальной языковой (речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык)» (Сорокин, Тарасов, 1990, 180-181). Четыре записи относятся к телетексту (то есть в качестве невербального компонента выступает кадр из кинофильма или телепередачи, в качестве вербального – соответствующая цитата из данного кинофильма). Коммуникативный эффект, таким образом, достигается за счет взаимодействия двух компонентов – вербального (текста изображения) и невербального (самого изображения).

Вербальный компонент выражен частью сложносочиненного предложения, поскольку имеет место сочинительный союз «а», который, являясь противительным, выражает отношения противопоставления, несоответствия, различия (Розенталь, Теленкова, 1976, https://dic.academic.ru/dic.nsf/lingvistic/1566/союз). Таким образом, «пропущенная» часть сложносочиненного предложения по смыслу противопоставлена имеющейся части. Эта «пропущенная» часть будет содержать одну из мишеней воздействия, индивидуальную для каждого отдельного реципиента. В сознании реципиента сообщения на лингвокогнитивном уровне восстанавливается «пропущенная» часть предложения, которую можно свести к общей категориальной установке «Моя жизнь плохая» («Моя жизнь плохая, а для самоубийства мне не хватает смелости»). Для каждого отдельного реципиента реализация данной категориальной установки конкретизуется в зависимости от конкретной мишени воздействия, присущей данному реципиенту: лично-семейные конфликты – «Мои родители меня не любят, а для самоубийства мне не хватает смелости»; конфликты в учебной и профессиональной сфере – «Я неудачник, а для самоубийства мне не хватает смелости» и т.д. В предложении содержится прямое указание на суицид – использование существительного «самоубийство». Невербальный компонент – кадр из популярного телесериала «Настоящий детектив», выполняет функцию аттрактивную, то есть привлекающую внимание адресата. Изображенный персонаж – один из главных героев данного телесериала, детектив Раст Коул, который придерживается философии пессимизма, одинок, пережил травматические события (развод, смерть ребенка). Является положительным персонажем, вызывающим сочувствие, сопереживание у зрителя, что является дополнительным «якорем» для представителей целевой аудитории, мишени воздействия которых совпадают с мишенями персонажа Раста Коула – лично-семейные конфликты.

Вербальный компонент выражен диалогом. Первая реплика представляет собой вопросительное предложение «Вы часто себя ненавидите?». Семантическое наполнение, за счет качественного наречия «часто» («через короткие промежутки времени происходя, повторяясь, появляясь» — Ефремова, 2000, https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/265440/Часто) изменяется относительно вопроса «Вы себя ненавидите?». Темой сообщения является компонент «вы себя ненавидите», а ремой выступает качественный показатель – наречие «часто». То есть, в самом вопросе уже есть пропозиция «Вы себя ненавидите», остается лишь определить, как часто. Данная формулировка вопроса основана на использовании манипулятивной техники «лишение выбора». Ответ на вопросительное предложение – постоянно, то есть «1. Не прекращаясь; непрерывно. 2. перен. Не изменяясь; неизменно. 3. перен. Всегда» (Ефремова, 2000, https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/222836/Постоянно). Опять же, мишенью воздействия здесь может выступать любая категория – реципиент сам, на лингвокогнитивном уровне, в зависимости от имеющейся мишени, домысливает, за что он себя ненавидит.

 

Вербальный компонент выражен предложением «Я очень жду своей смерти». Наречие «очень» — «1. Употребляется как усилитель неопределённо большого количества кого-либо или чего-либо. 2. Употребляется как усилитель степени проявления каких-либо свойств, качеств и т.п.; в сильной, в высокой, в значительной степени. 3. Больше, чем нужно, чем следует; избыточно (Ефремова, 2000, https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/207586/Очень) — выступает в роли интенсификатора, усиливает смысловое значение глагола «ждать» — «Пребывать в надежде получить что-либо желанное» (Ефремова, 2000, https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/162157/Ждать). Невербальный компонент представлен кадром из телесериала «Бесстыдники», популярного среди подростковой аудитории. Героиня, которой принадлежит данная реплика, улыбается. Улыбка – «мимика лица, губ или глаз, показывающая расположение к смеху, выражающая привет, удовольствие или иронию, насмешку» (Ефремова, 2000, https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/258624/Улыбка) – элемент невербального общения, средство коммуникации. Таким образом, улыбка – это невербальный сигнал, выражающий расположение к смеху, хорошее настроение коммуниканта; улыбка героини воспринимается как невербальное усиление смысла высказывания: ожидая желаемый результат (смерть), героиня находится в хорошем, радостном настроении.

Вербальный компонент представлен сложносочиненным предложением с противительной связью; «шагнуть под автобус» — описание способа самоубийства, иронический эффект достигается при помощи другой части предложения – «но он меня объехал»: союз «но» обозначает в данном контексте условие, при котором действие первой части предложения не выполнилось. Невербальные явления также являются носителями информации. Знаки языка телодвижений – осанка, стойка, взгляд, поза – героини интерпретируются как сигнал о плохом настроении, усталости, равнодушии (сутулость, неопрятность, минимальное выражение эмоций с помощью мимики и жестов). Сутулость и опущенный подбородок – поза «закрытая», героиня в данном случае демонстрирует нежелание коммуникации. Также сутулость как невербальный знак – признак неуверенности человека в себе (Стернин, 2008, 39-51).

Во всех вышеуказанных текстах содержится общая апперцепционная база – те знания, тот опыт говорящих, которые так или иначе могут входить при разговорном общении в коммуникацию, прямо взаимодействуя с ее вербальной семантико-синтаксической структурой (иными словами, фоновые знания коммуникантов). Различаются обще- и частично-апперцепционная базы. Обще-апперцепционная база характеризуется доступностью для всех носителей языка (либо для достаточно большого их числа). Частично-апперцепционная база объединяет ограниченный коллектив носителей языка, субъекты которого находятся в каких-либо отношениях (профессиональных, семейных, личных и т.д.). (Ширяев (Русский язык в научном освещении. — № 1. — М., 2001, 132-147)). В данном случае, общей апперцепционной базой будет выступать информация, сводящаяся к сложной психологической, жизненной ситуацией, выражающейся в проявлении основных проблем – тех самых мишеней воздействия. Основными чертами такого рода апперцепционной базы являются, во-первых, универсальность (любой представитель целевой аудитории сталкивается с этими проблемами, имеет одну из мишеней воздействия), во-вторых, вариативность (у каждого конкретного реципиента имеется свой собственный вариант либо набор вариантов, характерный для него). Дополнительная характеристика общей апперцепционной базы для подобного рода целевой аудитории – интертекстуальность (отсылка к определенным прецедентным текстам – телепередачам, мультсериалам, книгам, фильмам и т.д.). Основной задачей, таким образом, для интернет-сообществ подобного рода является привлечение внимания целевой аудитории – носителей общей апперцепционной базы, а также реализация общей категориальной установки «Моя жизнь плохая» в материалах интернет-коммуникации.

Список литературы

  1. http://pesenok.ru/13/naytivyhod/tekst-pesni-kity-umirayut-v-lujah-benzina.
  2. Копнина Г.А. Речевое манипулирование (электронный ресурс): учеб. пособие / Г.А. Копнина. – 4-е изд., испр. – М. : ФЛИНТА, 2012. – 170 с.
  3. Мартыненко А.В. «Суицид в молодежной среде», Энциклопедия гуманитарных наук, №1/2005.
  4. Психологический словарь. 2000 (https://dic.academic.ru/dic.nsf/psihologic/1778).
  5. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А.. 1976, https://dic.academic.ru/dic.nsf/lingvistic/1566/союз.
  6. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990.
  7. Стернин И. А. Практическая риторика: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / И.А. Стернин. – 5-е изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2008. – 272 с.
  8. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000, https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/265440/Часто.
  9. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000, https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/207586/Очень.
  10. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000, https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/222836/Постоянно.
  11. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000, https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/162157/Ждать.
  12. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000, https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/258624/Улыбка.
  13. Ширяев Е.Н. Семантико-синтаксическая структура русского разговорного диалога (Русский язык в научном освещении. — № 1. — М., 2001. — С. 132-147).
  14. «Уголовный кодекс Российской Федерации» от 13.06.1996 N 63-ФЗ (ред. от 29.07.2017) (с изм. и доп., вступ. в силу с 26.08.2017) http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_10699/b04c6d0a71e4f060cc16fca73647db62dcc1b096/.
  15. «Уголовный кодекс Российской Федерации» от 13.06.1996 N 63-ФЗ (ред. от 29.07.2017) (с изм. и доп., вступ. в силу с 26.08.2017) http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_10699/bddefeedee59e3a0cd80ee378c510bee13dabeb0/.

 

 

 

 

Byadmin

СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЯ «ЛЕКСИКО – СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА» С ДРУГИМИ ПОНЯТИЯМИ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Хасанова Шаъло Рахмоновна
к.ф.н., старший преподаватель кафедры русского языка для нефилологических факультетов факультета русской филологии ТНУ (г.Душанбе, Республика Таджикистан)

 

СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЯ «ЛЕКСИКО – СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА» С ДРУГИМИ ПОНЯТИЯМИ

 

Словарный состав в современной лексикологии  понимается  как внутренне организованное целое, как общность лексико-семантически объединенных групп слов в их реально функционирующих взаимоотношениях и взаимосвязях.

Системный анализ лексики основан на концепции  взаимосвязанности разных семасиологических факторов, изложенной русскими лингвистами (Покровский М. М., 1896). Лексико-семантическая система на сегодняшний день рассматривается как объединение, состоящее из микросистем: рядов, групп, полей.

Методы и принципы описания лексики как системы раскрылись в русле концепции семантического поля. Читать далее

Byadmin

РАСПОЗНАВАНИЕ НЕЦЕНЗУРНОЙ ЛЕКСИКИ В СМИ С УЧЕТОМ МАСКИРОВКИ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Панова Алина Николаевна,
Южный Федеральный Университет, магистрант 2 курса (г. Ростов-на-Дону, Россия)
Читать далее

Byadmin

СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ АГРЕССИИ В РОМАНЕ «РЫЦАРИ СОРОКА ОСТРОВОВ» С.ЛУКЬЯНЕНКО.

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Лобачева Марина Игоревна
магистрант 2 курса кафедры теории языка и русского языка ИФЖиМКК ЮФУ (г. Ростов-на-Дону)

Научный руководитель:
Шейко Елена Владимировна,
к.филол.н., доцент кафедры теории языка и русского языка ИФЖиМКК ЮФУ (г. Ростов-на-Дону)

 

СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ АГРЕССИИ В РОМАНЕ «РЫЦАРИ СОРОКА ОСТРОВОВ» С.ЛУКЬЯНЕНКО.

 

В  психологии и в других науках нет  единого понимания феномена агрессии.  Многие ученые и исследователи до сих пор спорят по поводу  многозначности термина  «агрессия». Исследователи агрессии имеют разные точки зрения на то, что она собой  представляет и следует ли ее расценивать как положительное или как отрицательное  явление.  К настоящему времени различными авторами предложено множество определений агрессии, ни одно из которых не может быть признано исчерпывающим и  общеупотребительным.  В первоначальном смысле быть агрессивным означало нечто  вроде «двигаться в направлении цели без промедления, без страха  и сомнения» (Фромм, 2004, 164).  Ближайшими по смыслу словами к термину «агрессия»  являются следующие: нападение,  захват, переход границ, насилие,  проявление   враждебности, угроза и реализация воинственности (Закоян, 2009, 1-3). Читать далее

Byadmin

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ОККАЗИОНАЛЬНЫХ ИНВЕКТИВ В ДИСКУРСЕ РОССИЙСКО-УКРАИНСКИХ ОТНОШЕНИЙ В СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Февралева Александра Евгеньевна
Южный федеральный университет, студентка 1 курса магистратуры

Научный руководитель:

к.филол.н., доцент Месропян Л.М.

 

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ОККАЗИОНАЛЬНЫХ ИНВЕКТИВ В ДИСКУРСЕ РОССИЙСКО-УКРАИНСКИХ ОТНОШЕНИЙ В СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ

 

Проблема инвективности в целом на данный момент получила широкое развитиевследствие того, что речевая практика в последние десятилетия предлагает довольно обширный набор речевых приемов оскорбления. Среди этих приемов можно обнаружить и инвективные окказионализмы – никак не исследуемая сегодня область лингвистики.

Для того чтобы как-то классифицировать и изучитьинвективные окказионализмы и понять, что же можно к ним отнести, необходимо сначала дать определения. Читать далее

Byadmin

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРЬЕРНОГО ОПИСАНИЯ В ТЕКСТАХ КОРОТКИХ РАССКАЗОВ ДЖ. АПДАЙКА

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Клюева Анжела Николаевна,
аспирант кафедры теории языка и русского языка Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации, Южного федерального университета (г. Ростов-на-Дону, Россия)

 

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРЬЕРНОГО ОПИСАНИЯ В ТЕКСТАХ КОРОТКИХ РАССКАЗОВ ДЖ. АПДАЙКА

  Описание интерьера в художественном произведении относится к визуальному пространству текстаи частично раскрывает феномен образности художественного текста. Выбрав жанр короткого рассказа, автор произведения ограничивает себя пространственными рамками, но выделяя, то или иное интерьерное описание он одновременно подчёркивает его важность.

Следуя визуальному повороту в науке, мы подкрепляем актуальность выбранной темы исследования, ведь визуальные образы, выражаемые вербально в рассказах американского писателя Джона Апдайка,раскрывают где-то культурные особенности американцев, где-то эмоциональные переживания персонажей. Читать далее

Byadmin

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В СОВРЕМЕННЫХ МЕДИАТЕКСТАХ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Ягунова Жанна Сергеевна,
Южный федеральный университет (г. Ростов-на-Дону, Россия)

 

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В СОВРЕМЕННЫХ МЕДИАТЕКСТАХ

 

Медиатекстом сегодня называют определенный продукт медиапроизводства – сообщение, сочетающее медийный и вербальный текст, несущее информационную функцию, изложенное в любом виде и жанре медиа (статья из газеты, телевизионная передача, реклама, фильм и пр.), позволяющее сконструировать и репрезентировать реальность в средствах массовой информации (Красноярова, 2010). Основу построения медиатекста составляют соотношение коммуникативных (внешних) факторов и внутренних констант, охватывающих значительную часть общества через его единое информационное пространство и предстающих как поток национального сознании современного человека (Мельник, 2013). И если научный текст или текст художественный может оказаться недоступным или непонятным части аудитории, то смыслы медиатекстов априори доступны широкой публике (Шмелева, 2015). Читать далее

Byadmin

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ОЦЕНКИ В ИНТЕРНЕТ-ТЕКСТАХ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017

Ляшенко Дарья Игоревна,
студентка 2 курса ИФЖиМКК Южного федерального университета (г. Ростов-на-Дону, Россия)

Научный руководитель:
Гринкевич Екатерина Владимировна,
к. филол. н., доцент кафедры теории языка и русского языка ИФЖиМКК Южного федерального университета (г. Ростов-на-Дону, Россия)

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ОЦЕНКИ В ИНТЕРНЕТ-ТЕКСТАХ

В течение последних пятнадцати лет Интернет-коммуникация занимает лидирующую позицию среди прочих способов и форм общения. В соответствии с этим, круг тем, затрагиваемых при таком взаимодействии, чрезвычайно широк, что, в свою очередь, определяет особенности данного типа коммуникации: анонимность, слабый контроль качества представляемой информации, высокая степень экспрессивности, использование сниженной, инвективной лексики, наличие молодежного сленга (т. н. язык «падонкофф»), стилизация разговорной речи, открытая оценка респондентов и отсутствие четких моральных норм и подобных ограничений (Куликова, 2012, 21-22).

На наш взгляд, наибольший интерес в данном вопросе представляют Интернет-блоги, коммуникативная цель которых не только донести какую-либо информацию, но и воздействовать на реципиента, вызвать у него определенную эмоциональную реакцию на представленный материал. Еще одной характерной чертой Интернет-текстов является превалирование в них негативных эмоций, таких, как злость, ненависть, зависть, агрессия, отвращение и пр. Прежде всего, наличие специфического эмотивно-оценочного фонда проявляется в использовании в блогах разнообразных изобразительно-выразительных средств русского языка. Читать далее

Byadmin

VII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия»

Уважаемые коллеги!

Приглашаем Вас принять участие в работе VII Международной научно-практической Интернет-конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия».

Конференция состоится 15 ноября 2017 г. и пройдет в дистанционном формате. Доклады будут размещены на сайте «Ассоциации лингвистов-экспертов Юга России» www.ling-expert.ru/ В течение двух недель будет проведено их обсуждение, в ходе которого допускается корректировка авторами своих материалов. После этого осуществляется выпуск электронного сборника материалов конференции с номером ISBN, шифрами УДК и ББК. Сборник статей будет размещен в РИНЦ, на сайтах «Ассоциации лингвистов-экспертов Юга России» (www.ling-expert.ru) и кафедры теории языка и русского языка Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ (www.ling-theory.ru), а также разослан в крупнейшие вузы и библиотеки России.

Организаторы конференции:
— «Ассоциация лингвистов-экспертов Юга России»,
— кафедра теории языка и русского языка Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета.

Председатель оргкомитета:
Меликян Вадим Юрьевич – доктор филол. наук, профессор, заведующий кафедрой теории языка и русского языка, руководитель «Ассоциации лингвистов-экспертов Юга России».

Ответственный секретарь оргкомитета:
Рычева Екатерина Алексеевна – кандидат филол. наук, ассистент кафедры теории языка и русского языка.

В редакционную коллегию конференции входят ведущие специалисты крупнейших вузов России, стран СНГ и дальнего зарубежья (см. сайт АЛЭЮР www.ling-expert.ru).

Секции конференции:
СЕКЦИЯ 1. Теоретические проблемы современной юрислингвистики.
СЕКЦИЯ 2. Психологические аспекты лингвистической экспертизы и речевое манипулирование.
СЕКЦИЯ 3. Актуальные проблемы экологии языка.
СЕКЦИЯ 4. Лингвистическая экспертиза в профессиональной сфере (политическая лингвистика, электоральные речевые технологии, реклама, PR, HR-технологии, Интернет-коммуникация и т.д.).
СЕКЦИЯ 5. Современная лингвокриминалистика.
СЕКЦИЯ 6. Вопросы методики преподавания дисциплин юрислингвистического цикла.
СЕКЦИЯ 7. Школа молодого юрислингвиста.

Условия участия:
1. Для участия в конференции необходимо до 14 ноября 2017 года выслать статью и заявку на участие (в виде двух вложенных файлов) по адресу: mail@ling-expert.ru и lang-theory@mail.ru (тема письма – «Конференция. Фамилия отправителя»).
2. Количество статей от одного автора не ограничено.
3. Рецензирование статьи осуществляется в течение 3-5 дней. Затем производится размещение доклада на сайте АЛЭЮР и включение статьи в электронный сборник материалов научной конференции.
4. В случае неразмещения текста доклада на сайте АЛЭЮР в течение 7 дней необходимо продублировать отсылку или связаться с оргкомитетом по контактному телефону.
5. Минимальный объем 1 публикации – 0,4 п.л. (16000 знаков с пробелами). Статьи размещаются в сборнике бесплатно.
6. Рассылка сборника по e-mail (в формате .pdf) участникам конференции будет осуществлена до 30 декабря 2017 г.
7. Оргкомитет оставляет за собой право конкурсного отбора материалов.

Адрес оргкомитета:
344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33, ауд. 504 «А» и 509.

Контактный телефон: 8-961-4043949 (с 10.00 до 19.00)

Website: www. ling-expert.ru

E-mail: mail@ling-expert.ru, lang-theory@mail.ru

Заявка на участие в конференции:
Формат названия файла – фамилия автора_reg (образец: ivanov_reg)
Фамилия, имя, отчество автора (полностью)
Название статьи
Номер секции
Место работы или учебы, должность
Ученая степень, ученое звание
Почтовый адрес и контактный телефон (сотовый обязательно)
Адрес электронной почты

Общие требования к оформлению статей:
Формат названия файла – фамилия автора_statja (образец: ivanov_statja)
Тип файла — Microsoft Word (doc)
Размер листа — А4
Поля — верхнее, нижнее, левое, правое – 2 см
Шрифт, размер шрифта — Times New Roman, кегль14
Межстрочный интервал — полуторный
Выравнивание текста по ширине
Абзац (отступ) 1 см.
Нумерация страниц не ведется

Оформление титульной страницы статьи: первая и вторая строка – Ф.И.О. автора (полностью), место учебы/работы и должность (курсивный шрифт, выравнивание по правому краю); третья строка – пустая; четвертая строка – заглавие (все прописные буквы, полужирный шрифт, выравнивание по центру); пятая строка – пустая; шестая строка – текст статьи.

Список литературы помещается в конце статьи, группируется по алфавиту и нумеруется. Ссылки в тексте на литературу даются в круглых скобках, например: Телия, 1986, 34.

Образец оформления списка литературы:

1. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8.
2. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.

С уважением, организаторы конференции.