Byadmin

ЖАРГОН КРИПТОВАЛЮТНЫХ ТРЕЙДЕРОВ

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2017         

   Рычева Екатерина Алексеевна,
к.филол.н., ассистент кафедры теории языка и русского языка ИФЖиМКК Южного федерального университета (г. Ростов-на-Дону),  визит-преподаватель философского факультета Карлова университета  (г. Прага, Чехия)

 

ЖАРГОН КРИПТОВАЛЮТНЫХ ТРЕЙДЕРОВ

 

В настоящее время криптовалюты являются принципиально новым типом электронных денег, характеризующимся использованием технологии блокчейн, анонимностью расчетов, невозможностью отмены или фальсификации транзакций, а также нематериальной формой обращения. Появление криптовалюты оказывает огромное влияние на все сферы современного общества, в том числе на язык. Возникают новые профессии и специализации, такие как криптовалютный трейдер, майнер, ICO консультант, которые пользуются особым профессиональным жаргоном в ежедневной коммуникации. Целью данной статьи является определение отличительных особенностей функционирования жаргона криптовалютных трейдеров и выявление его лексико-семантической специфики.

Жаргон криптовалютных трейдеров сочетает в себе языковые и стилистические черты двух типов существующих профессиональных жаргонов: жаргона трейдеров и компьютерного жаргона, что объясняется особенностями предмета осуществления деятельности (торговля валютой) и сферы функционирования (интернет-технологии). Несмотря на это, в жаргоне криптовалютных трейдеров появляются собственные слова и выражения, характерные именно для этой профессиональной группы.

В социальных сетях и мессенджерах возникают специализированные чаты и каналы, в которых криптовалютные трейдеры ежедневно общаются, обсуждают профессиональные вопросы, создают и используют мемы и стикеры, употребляя профессиональный жаргон. Наиболее популярной площадкой для коммуникации русскоязычных криптовалютных трейдеров является мессенджер Telegram, который позволяет обмениваться различными типами файлов и вести анонимную переписку, что дает широкий простор для словесно-изобразительного творчества.

Жаргон криптовалютных трейдеров характеризуется следующими способами появления новых слов и выражений:

  1. Заимствования из английского языка: биткоин (bitcoin) – название первой криптовалюты, блокчейн (blockchain) – база данных; майнер (miner) – 1. Программа для добычи криптовалюты, 2.Человек, добывающий криптовалюту; форк (fork) появившаяся разновидность на основе основной криптовалюты; шиткоин (shitcoin) – непривлекательная для инвестирования криптовалюта; туземун (to the Moon) — резкий рост курса криптовалют («полет на Луну»); дамп (dump) — намеренная продажа криптовалюты в гигантских количествах для искусственного понижения курса; памп (pump) — массовая покупка криптовалюты, нацеленная на искусственное повышение курсов.

Большинство лексем в жаргоне криптовалютных трейдеров образовано путем заимствования, что можно объяснить двумя причинами: во-первых, программное обеспечение для работы с криптовалютами создано именно на английском языке, а во-вторых, криптовалютные трейдеры используют множество понятий англоязычного происхождения в области валютной торговли, что является важным при взаимодействии с участниками глобального криптовалютного рынка по всему миру («Что пишут на форумах крипты? Кто/что стояло за этим за памп и дамп?»).

Появление новых предметов и объектов именования в жаргоне криптовалютных трейдеров, а также активное усвоение этих понятий русским языком стало толчком для возникновения словообразовательных гнезд:  майнер — 1. Программа для добычи криптовалюты, 2. Человек, добывающий криптовалюту; майнинг — получение криптовалюты с помощью вычислительных мощностей компьютера; майнить – заниматься «добычей» криптовалюты; майнинговая ферма – группа из нескольких вычислительных устройств для получения криптовалюты; памп – намеренная массовая скупка валюты валюты; пампить – массово скупать криптовалюту с целью повышения курса.

  1. Калька: публичный ключ (public key) — адрес криптовалютного кошелька; умные контракты (smart contract) — компьютерный алгоритм в технологии блокчейна; цветные монеты (сolored coins) — контракты, создаваемые на блокчейне биткоина; кран, краник, вентиль (faucet) — сайт, на котором можно заработать криптовалюту после выполнения определенного задания.

Кальки появляются в результате резкого увеличения числа финансовых понятий, внедряющихся в обиход криптовалютных трейдеров. С помощью калькирования восполняется отсутствие необходимых для именования новых предметов или явлений в русском языке, нивелируется переосмысление труднопроизносимых англоязычных терминов и реализуется стремление к языковому творчеству участников коммуникации.

  1. Метафора: слив — массовая продажа криптовалюты, красная свечка – резкое падение курса криптовалюты, обозначенное красным цветом на графике; зеленая свечка – стремительный рост курса криптовалюты, отмеченный зеленым цветом на графике; Баунти — бесплатная раздача токенов криптовалюты, сопля — очень резкое снижение курса криптовалюты; батя, дед – биткоин; качели — краткосрочные скачки курса криптовалюты; бросок кобры — резкое кратковременное изменение курса криптовалюты; дно — минимальная точка падения курса криптовалюты за отрезок времени.

Метафоризация является одним из основных средств появления новых слов и выражений в жаргоне криптовалютных трейдеров. В нём с высокой степенью регулярности возникает зооморфная метафора, при которой названия животных на основании специфических признаков, присущих им, употребляются для номинации субъектов рынка: киты – ключевые биржевые игроки, обладающие большим объемом криптовалюты и влияющие на рынок; быки — трейдеры, играющие на повышении цен криптовалюты; медведи — трейдеры, играющие на понижении цены и умышленно сбивающие ее до минимальных показателей; хомяки — неопытные биржевые игроки.

Активно употребляются в жаргоне и глагольные метафоры, связанные с процессом торговли криптовалютой, а точнее – с ее агрессивным и непредсказуемым характером: ванговать, играть в Вангу – делать попытку предсказания курсов криптовалюты («Многие просто сидят не знают, что им делать со свои портфелем, вот и играют в вангу, ожидая, что кто либо поделится дельным советом»); лить, сливать – продавать большие объемы криптовалюты из-за падения курсов («Мы очень долго ждали этой коррекции, до нового года точно лить биток будут, не может же быть вечного роста, а там после нового и альты себя покажут, как раз есть время хорошо прикупить альты и ждать»); брить, обривать (хомяков) – получать прибыль от неопытной деятельности начинающих трейдеров в ходе колебаний курса криптовалюты  («Есть конкретная причина падения, без всяких заговоров и бреда типо бреют хомяков», «Причем сейчас та самая зона покупки там, где бреют хомяков»); плясать на синхроне – о курсе криптовалюты, который колеблется подобно курсу другой валюты («Разве не логичней было бы для эфира усилиться/расскорелироваться на фоне «падения» конкурента? вместо того чтобы плясать в синхроне»); мариновать – не продавать криптовалюту, не участвовать в торгах («С Сигом, я думаю, стоит мариновать, шанс, что умрет монета 70% шанс что стрельнет до 1$ в течении года 20% и 10% на долгий флет вокруг 1500», «Я просто не могу понять, почему бы не мариновать монеты в кошельке на бирже?!»).

При обсуждении роста или падения курсов криптовалют в коммуникации криптотрейдеров возникают метафоры, связанные с темой ясновидения, гадания, что указывает на непредсказуемый характер объекта торговли и невозможность логического осмысления механизмов рынка: «Нет, конечно, никаких аргументированых прогнозов быть не может, так, гадание на кофейной гуще и интуиция. Ну и немного бэкграунд знаний о недостатках и преимуществах каждой монеты», «Что тут можно прогнозировать! Давно понятно, что крипта иногда не поддается никакому логическому теханализу! Все больше приходится рассчитывать на удачу».

Процесс торговли криптовалютой и резкие колебания графика ее стоимости также часто сравниваются с полетом на сверхскоростном самолете, выполняющем опасные маневры, или даже с полетом на ракете: «Опять пикируем?! Меня уже тошнит. Я спать. Голова уже как при полёте на истребителе», «Походу обратно взлетаем… Да, форсаж опять запущен», «Сейчас самое время покупать билетики в их ракету. Вылет очень скоро».

Нестабильные курсы криптовалют и стихийные действия трейдеров на криптовалютном рынке сопоставляются с театром и игрой в нем: «– Все? концерт окончен? Или это только начало? Середина уже. Антракт. А потом второй акт будет», «Должен быть какой-то катализатор роста курса, но пока не совсем понятно, какой фактор сыграет эту роль». При этом участники коммуникации осмысляют происходящее с курсами криптовалют как срежиссированное действие, ход которого невозможно изменить или каким-то образом повлиять на него.

Также в жаргоне криптовалютных трейдеров частотна метафора, связанная со сферой войны и военных действий. Рынок криптовалют представляется как поле боя, где трейдеры пытаются найти и применить лучшую стратегию и тактику для получения максимальной прибыли (победы): «Жалко, что на битрикс так и не вышли, как раз свободные битки лежат с продажи музыки ждут ее теперь на 410 для закупа, но музыка походу сегодня будет 600 штурмовать», «Биткоин же ещё, говорят том, что на его базе вполне возможно те же смарт контракты делать, что и на эфире, что может здорово ударить по второму», «Да что вы говорите, вчера просадка нереальная была по биткоину, что-то я не видел, как всё остальное зазеленело, была просадка по всем фронтам».

  1. Сокращение: биток – биткоин; крипта – криптовалюта; альт — альтернативная криптовалюта; дэв, дев (developer) — разработчик программного обеспечения.

С помощью сокращения заимствованные слова приобретают способность быстрее ассимилироваться в русском языке и образовывать с помощью вычлененной основы новые слова. Сокращенные слова приобретают особую выразительность, так как стилистически начинают относиться к разговорно-бытовому стилю общения и передавать разнообразные экспрессивно-оценочные оттенки значения: иронический, шутливый, фамильярный Как бы эта крипта не стала в недалеком будущем самой большой аферой 21 века. По такой цене уже поздно вкладываться, в игре те, кто начал с низов», «Считаю тоже, что биткоин устоявшаяся монета — немного просчет и опять вверх, за ней и остальные основные монеты будут расти. Так что в биток на перспективу очень даже»).

  1. Фонетическая мимикрия: шорты — рискованная биржевая игра, бетховен – биткоин; кефир, зефир, земфир — криптовалюта Ethereum, полынь биржа Poloniex.

Жаргонизмы, образованные путем фонетической мимикрии, частично совпадают по звучанию с иностранным термином, что дает основание для игры с фонетической оболочкой и семантическим наполнением слов. Подобные наименования в жаргоне криптовалютных трейдеров являются результатом языковой игры, облегчающий процесс адаптации англоязычного термина и придающий процессу коммуникации неформальный характер: «Зачем гонять розовых бегемотов в лужах? За пределами нескольких форумов этот ваш бетховен и не интересует никого», «Многие покупатели кефира до сих пор не понимают, что это не криптовалюта, а платформа для децентрализованных приложений».

С другой стороны, использование слов, созданных путем фонетической мимикрии, помогает «зашифровать» смысл высказывания, что является неотъемлемой чертой профессионального жаргона: «Кому Бетховен, а кому и биткоин… Заменит ли новомодная виртуальная валюта мировую денежную систему»[1].

  1. В жаргоне криптовалютных рейдеров функционирует два типа аббревиатур: аббревиатуры, называющие типы валюты, и аббревиатуры, возникшие в результате сокращения фразы в результате стремления к экономии языковых средств. Оба типа употребляются в процессе коммуникации в непереводном виде.

6.1. BTC — Биткоин (Bitcoin), BCH — Биткоин Кэш (Bitcoin Cash), ETH — Эфир (Ether), LTC — Лайткоин (Litecoin), XMR — Монеро (Monero).

6.2. FOMO  (Fear of Missing out) — страх пропустить изменение курса криптовалют, FUD  (Fear, Uncertainty, Doubt) — страх, неопределенность, сомнение; HODL (Hold On for Dear Life) — держать валюту так, как будто от этого зависит жизнь.

  1. Метонимия: сатоши (satochi)минимальная неделимая частица биткойна (в одном биткойне 100 000 000 сатоши). Метонимический перенос произошел в результате использования имени собственного (имя создателя биткойнов Сатоши Накамото) в качестве названия мельчайшей доли биткоина: «Этот биткоин кран раздаёт 500 сатоши каждый час всем зарегистрированным пользователям нашего форума». В жаргоне криптовалютных трейдеров название сатоши стало основой для возникновения нескольких словообразовательных вариантов – сатошик, сатошка («один лот — один $, но всё от пары зависит, загони пару сатошиков попробуй, понравиться», «Хлам-то может и в сатошку превратиться»), а также приобрело устойчивую ассоциативную связь с минимальной денежной единицей: «внесу своих 5 сатоши» ср. «внести своих пять копеек».

Жаргон криптовалютных трейдеров пополняется фразеологическими оборотами, большинство из которых характеризуется высокой степенью экспрессивности, яркой эмоциональной окраской и стилистической сниженностью. Например, заливать кровью – падение курсов/капитализаций обозначается на графике красным цветом («Лучше не смотри, там всё залито кровью»), ставить ведра — ставить ордера на покупку по сверхнизким ценам («Похоже это ещё не конец, а только первая часть. Ставьте вёдра, народ»), слиться в ноль – продать все запасы криптовалюты («Когда сольешься в ноль, не забудь написать исповедь на СмартЛабе “Как я повелся на криптошит и все потерял”»).

Обеспокоенность трейдеров, вызванная высокой нестабильностью криптовалютного рынка и невозможностью предсказания курсов криптовалют, отражается в использовании арготических слов и выражений, связанных со сферой криминальных структур: контрольный в голову – выстрел, гарантирующий смерть жертве (Ща быкам контрольный в голову поставят); заказуха – 1. Заказной материал в СМИ, 2. Заказное убийство (По России 24 говорят про падение сегодняшнее. По всем фронтам бьют, явно медвежья заказуха); в пол укатать – уничтожить («Извиняюсь за конспирологию, но. впечатление такое, что в пятницу вечером, когда народ  уже не у компьютеров, решили крипту  в пол укатать»); кидалово – обман, мошенничество («Сейчас же краны имеют все шансы вернуться к тому с чего начинали лишь потому что их владельцы зажрались и из системы взаимного заработка превратили банальное “кидалово”»).

В жаргоне криптовалютных трейдеров встречаются трансформированные пословицы: «терпение и труд всё синхронизируют», «внести свои 5 сатоши», в которых в контексте коммуникации одно из слов-компонентов заменяется на более актуальное понятие. Подвергаясь изменениям, пословица приобретает способность адаптироваться к современным условиям функционирования. Индивид соотносит уже известную ситуацию, закрепленную в пословице, с новой действительностью, вовлекая участников коммуникации в процесс языковой игры.

Некоторые лексемы из жаргона криптовалютных трейдеров проникают в общее употребление благодаря активному использованию в средствах массовой информации (например, биткоин, майнер, майнить, криптоферма, альткоин). Однако до сих пор семантика подобных слов и выражений остается «затемненной» из-за затрудненности для понимания и осмысления предмета именования – криптовалюты и понятий, связанных с ней: «Путин поручил взять под контроль майнинг криптовалют»[2], «В Новороссийске из-за майнинг-фермы для биткойнов сгорела квартира»[3]; «Майнинг за чужой счет: как обманывают клиентов кафе Посетители кафе рискуют заразить свои ноутбуки криптовирусом»[4], «Российская ассоциация криптовалют получила 40 заявок на майнинг в РФ»[5].

Подводя итог проведенному исследованию, дадим определение понятию «жаргон криптовалютных трейдеров» – это профессиональный жаргон, употребляемый в области торговли криптовалютами, сочетающий черты жаргона программистов и жаргона трейдеров, характеризующийся специфическим предметом номинации (криптовалюта) и сферой функционирования (интернет).


Список литературы:

  1. Блоги трейдеров и инвесторов // [Электронный ресурс] URL: https://smart-lab.ru/
  2. Вахрушев Д.С., Железов О.В. Криптовалюта как феномен современной информационной экономики: проблемы теоретического осмысления // Интернет журнал «Науковедение» Выпуск 5 (24). 2014 // [Электронный ресурс] URL: https://naukovedenie.ru/PDF/127EVN514.pdf
  3. Словарь криптовалютных терминов // [Электронный ресурс] URL: http://www.kamforex.ru/bitcoin_8.php
  4. Словарь криптовалютных терминов // [Электронный ресурс] URL: https://cryptoff.net/dictionary/
  5. Словарьсоциолингвистическихтерминов. М.: Российская академия наук. 2006.
  6. Форум о криптовалюте // [Электронный ресурс] URL: https://bitcointalk.org/
  7. Форум о майнинге // [Электронный ресурс] URL: http://miningclub.info

____________________________________________________

[1] http://www.ng.ru/scenario/2014-11-25/13_bitcoin.html

[2] http://www.ntv.ru/novosti/1939240/

[3] https://kuban.rbc.ru/krasnodar/freenews/5a1e6ff99a79478a1d1fc71f

[4] https://www.gazeta.ru/tech/2017/12/13/11433290/covert_mining.shtml

[5] http://www.aif.ru/money/economy/rossiyskaya_associaciya_kriptovalyut_poluchila_40_zayavok_na_mayning_v_rf

Об авторе

admin administrator